マイクは病気なんだってね。
I heard that Mike got sick.
うん、(マイクに会いに)今週末大阪に行くつもりだよ。
Yeah. I'm going to go to Osaka this weekend.
知らなかった。(マイクに会いに)近々大阪行くよ。
I didn't know that. I will go to Osaka sometime soon.
今月中に必ずこれを終わらせます(強い意思)
I will finish this by the end of the month.
今月中にこれを終わらせるつもりです。{予定}
I'm going to finish this by the end of the month
今夜、彼女と出かけるぞ。にれから誘う)
l will take her out tonight.
今日は彼女と出かけることになってるんだ。(もう約束済み)
1'm going to take her out tonight.
食べてはならないものはありますか?
Is there anything you can't eat?
苦手なものはありますか?
Is there anything you don't like?
避けたい食べ物はありますか?
Is there anything you'd rather avoid?
日本食は平気ですか?
IsJapanese food okay?
まあ、よかったけど
It's just Okay・
よかったよ。
Olrs Okay
もういい。(「忘れて」と言いながら、本当は納得していない含み)
Just forget it.
何でもない。
Forget it
今に見ていろ。(何かを企んでいるニュアンス)
Just wait and see.
待つてみよう。
Wait and see.
黙って聞いて。(囗を挟まないで黙って聞いてろ、というニュアンス)
Just listen.
あのね、聞いて。
Listen.
何ですって?
I beg your pardon?
もう一度いいですか?
Sorry?
柯ですって? 信じられない。
I beg your pardon? l can't believe that.
最後の部分が聞こえませんでした。
Sorry? l didn't catch the last part.
もう一度いいですか?
Come again?
もう一度よろしいですか?
Could you say that again?
彼は抜け目がないな。
He's smart.
彼は頭がいい。
He's so intelligent.
お前の知つたかぶりにはうんざりするよ。
I'm sick and tired of your smart-ass attitude。
生意気言うな。
Don't be such a smart-ass.
両親はとても頌がいいです。
Both of my parents are highly intelligent.
上司はまとても頭がいいけれど,意地悪です。
My boss is quite intelligent. but he's not very nice.
あなたが思っているほど私は頭よくないのよ。ちよつと病院に行くe入院すると思われた
I・m not as intelligent as you think。
入院する必要があります。
I need to go to the hospital.
医者に行かないとなりません。
I need to go see a doctor.
微熱があったので、総合鈩i院へ行ってきたよエ、
I went to the hospital because l had a slight fever.
風邪を引いているようだから病院に行ってきたよ、
I went see a doctor because l thought l had a cold.
作晩からちょっと喉が痛いな。
My throat has been sore since last night.
医者に診てもらったほうがいいよ。
You need to go see a doctor
パレードを見るために立ち止まろう。
Let's stop to watch the parade.
パレードを見るのをやめよう。
Let's stop watching the parade
たばこを吸うために立ち止まった。
I stopped to smoke.
たばこをやめた
I stopped smoking・
彼は将来についてじっくり考えない。
He doesn't stop to think about the future.
彼は将来について考えるのをやめない。
He doesn't stop thinking about the future.
共働きの家族は人気者になっている。
Dual-income families are becoming more popular.
共働き世帯は一般的になっている。
Dual-income families are becoming more common.
幼い小学生が一人で電車に乗っているのは,日本では当たり前の光景
In Japnn. it's quite common to see young schoolchildren riding the train by themselves.
若い女性が日常生活で着物を羞ることは一般的ではありません。,
It's not common for young women to wear kimonos in daily life.
虱邪に対して,治療法はいまだに存在していない。
There is still no cure for the common cold.
あの鳥はどこにでもいるスス・メじゃないかな。ごく普通だよ。
I think that bird is a common sparrow. It's not very special.
彼女は頭が悪い。
She's soft.
彼女は優しい。
She's gentle
彼女は親切だ,゛
She's nice.
彼は誠実な人だ
He's an honest person.
彼女は内気だ
She's kind of shy・
彼はとても冷静だ.
He's vory calm.
彼女は子供に甘い,
She's soft on children.
彼女は遅れて来た人に何も言わない,
She's soft on people who are late.
うちの上司は遅れてきた人に何も言わない。
My boss is soft on people who are late。
いやー、まさか気にするとは思わなくてね。
Well. l didn't think you'd mind.
あつ、気にするとは思いませんでした。
0h. l didn't think you'd mind
彼女がハーティバこ来るなんて知らなかったもので,(だから席を用意していない)
Well. I didn't know you would be coming to the
彼女がパーティーに来るなんて知らなかった。(素直に驚いているニュアンス)
Oh. I didn't know you would be coming to the party.
あら、失礼しました、(あら、そんなことで怒る? といった二j
Well, excuse me.
おっと、失礼しました(思いがけないことに対するひと言)
0h excuse me.
母は重病だ。
My mom is sick
毋はちょっと体調悪いんだ。
OMy mom's not feeling very well
体調が悪いので、今日は休んでもいいですか?
I'm not feeling very well. Can 1 take a day off today?
具合悪そうだよ。早退しなよ。
Yo11 look like you'「e not feeling very well. You should leave early・
彼女の新曲、いい
Her new song is very sick
その服、いいじゃん
Your dress is sick
妊娠してるの?
Are you expecting?
結果を期待しているの?
Are you looking forward to the results?
姉(妹)は妊娠しています,
My sister is expecting・
彼らは現在結婚していて、11月には一人目の息子さんが生まれるんだよ
They are currently married and expecting their first son in November.
彼女うれしそうだね 明日の誕生日が楽しみなのかなっ
She eems so happy. Is she looking forward to her birthday tomorrow?
彼女に今夜プロポーズするんだ! 返事期待しちゃうな,
I'm going to propose to my girlfriend tonight! I'm looking forward to her answer.
お返事を楽しみにしています。(手紙の終わりに添える)
I'm looking forward to hearing from you.
明るい未来に期待しよう
Let's look forward to a brighter tomorrow.
とうとう祖父が亡くなってしまった。
In the end my grandfather passed away・
ついに試験に合格した。
At last l passed the exam!
ケイトにずっと振られ続けたけど.やっとデートすることになった.
Kate turned me down over and over. but she said yes to a date at last!
うちのネコは闘病していたけど,ついに今朝亡くなった。.
,Our cat was battling an illness for a long time, but in the end she passed away this morning・
一日中お待ちしましたが,やっとお会いできてうれしいです。
I'v waited all day. but it's nice to meet you in the end
奥さん、ブサイクですね。
Your wife is really homely・
奥さん、家庭的ですね。
Your wife has a lot of skills.
この帽子もあなだが編んだの? 家庭的だね。
You knitted this hat. too? You have a lot of skills!
わたしの妻はとても家庭的です。
My wife is a really good homemaker.
あなたの帰りが遅かろうと私にはどうでもいい。
I don't care if you come home late.
帰りが遅くなっても構いません。
I don't mind if you come home late.
帰りが遅くなっても問題ありません。
It does'nt matter if you come home late.
窓を開けようと開けまいと知ったことではない。
I don't cstr if you open the window。
窓を開けようと開けまいと状況は変わらない。
It does'nt matter if you open the window.
窓を開けても構わないよ。
I don't mind if you open the window.
スニーカーを履いていようと関心はない。
I don't care if you wear sneakers.
スニーカーを履いていようも問題にならない.
It does'nt matter if you wear sneakers.
スニーカーを履いて構わないよ。
We don't mind if you wear sneakers.
親に怒られている。
I'm in trouble with my parents
親には困らされている。
I'm having trouble with my parents
(罪を犯して)警察に追及されている。
I'm in trouble with the police.
怒られちゃいますよ!
You're gonna get in trouble!
仕事を見つけるのは大変だった。
I had troubel finding a job.
年老いた親との間でトラブルを抱えている。
I have problem with my elderly parents.
あなた理解できてるの?
Do you understand?
わかりますか?
Do you see?
わかったの?わかったら返事しなさい。
Do you understand? If you understand. I need you to reply.
わたしのいうこと埋解できましたか?
Do you see what l'm saying?
彼のどこがいいのかわからない。
I don't see what's great about him.
明日は中止になったってことです。わかりました?
We had to cancel for tomorrow. Do you see?
まごついているようだけど,わかっているのかな?
You look confused. Are you with me?
右に曲がり左に曲がって、それから真っすぐに行って。話についてきてる?
Turn right,turn left. and then go straight.Are you following me?
(きっぱり)パーティーに行けません。
I can't come to your party・
(申し訳ありませんが)パーティーには行けないのです。
I'm not able to come to your party
あなたを手伝う意思がある
I can help you.
あなたを手伝える状況にある。
l m able lo help you.
あなたを手伝う意思はない
I can・t help you.
あなたを手伝える状況にない
l m not able to help you.
いつ終わらせるつもりなんですか?
When will you finish?
いつ終わらせることができますか?
When can you finish?
いつ迎えに来るつもりですか?
WIhmi will you pick me up?
いつ迎えに来てくれますか?
When can you pick me up?
いつ終わるのが可能ですか?
When will you be able to finish?
誕生会にいつ頃来られそう?
When will you be able to come to my birthday
(きっぱり)バスでは絶対に行きません。
I will not go by bus.
バスでは行けないのですが……。
I'd rather not go by bus.
彼とは会いません.
I will not see him.
会いたくないのですが……。
I' d rather not see him.
あなたのかばう嘘はつきません。
1 will not lie for you.
あなたをかばって嘘なんかつきたくないのですが・
l'd raher not lie for you.
部屋を替えるのはいやです。
I will not change rooms.
部屋を替えたくはないのですが……。
I'd rather not change rooms.
なんで気に入らなかったの?
Why don't you like it?
よくなかったかな?
You didn't like it?
なんでそんなことしたのさ
Why did you do that?
そうしたわけね?
You did (hat?
どうしていかなかったの
Why didn't you go there?
行かなかったの?
Yon didn't go there?
駅まであたなを使いに出しましょうか?
Shall l send you to the station?
駅まで車でお送りしましょうか?
Shall 1 give you a ride to the station?
おばあちゃんに誕生日カードを送ります。
I'll send a birthday card to my grandma.
駅まで乗せてくよ。
I could give you a ride to the station.
よければ自宅まで乗せていきましょうか?
Would you like me to drive you home?
そこまで送るよ。
I'll drive you there.
あなたは慯つきやすいのね。
You're sensitive.
あなたは心配しすぎよ。
You worry too much
心配する必要はありませんよ。
There's no need to worry・
大人丈夫ですよ。
I think it's going to be okay・
心配いよ!{カジュアルな表現}
No worries!
なんか文句あんのか?
What's your problem?
どうかしたの?
What's the issue?
どうでもいいや、ほっとけよ。
I don't care. Leave me alone.
文句あるのか? 俺が何かしたかり
What's your problem? Did l do something wrong?
わが社の商品に伺か(深刻な)問題がある。
We're having a problem with our products.
わが社の商品には課題がありますね。
We've having an issue with our products
彼は精神の(深刻な)問題を抱えている。
He has mental problems.
彼には精神的な問題がある。
He has mental issues.
これで気が済んだ?
Are you satisfied now?
満足してもらえた?
Are you okay now?
お前のせいで仕事も家族も財産も失ったよ。これで満足か?
I lost my job. my family and my money. Are you satisfied now?
これで大丈夫?
Are you okay with this?
.これで大丈夫でしょうか?
Do you think it'll be okay?
この企画書で大丈夫だと思いますか?
Do you think this proposal is okay?
街を案内するね
I'll show you around our town
彼は馬を連れてトラックを周回した。
He leads the horse around the track.
よろしければ浅草を案内しますよ。
I'11 show you around Asakusa if you'd like.
弊社の案内をさせてください。
Let me show you around our office.
週末に街をご案内しますよ。
We can show you around town this weekend.
遅刻したら大変だよ。
You had better be on time.
遅刻しないほうがいいよ。
You need to be on time
靴を脱がないとダメだよ。(そうしないと怒られるよ)
You'd better take off your shoes.
靴を脱いでくださいね。(そういう習慣です)
You need t0 take off your shoes.
会議に来たほうが身のためだよ。(でないと、評価が下がるぞ)
You'd better come to the meeting・
会議に来たほうがいいですよ。(単なるアドバイス)
You need to come to the meeting・
予約をしないと大変だよ。(じゃないとみんなが怒るかも)
You'd better make a reservation.
予約をしたほうがいいよ。(そのほうがスムーズに入店できるよ)
Maybe you should make a reservation.
主張したいことがあります。
I have a claim.
苦情があります。
I have a complaint・
サービスについて文句を言うべきです。
Hee should complain about their service.
ごの商品について苦情があります。
I have a complaint about this item.
顧客からの苦情に対処する必要がありますo
We need to deal with the complaints from our client.
物音を立てないでください。
Please be silent.
お静かに。
Please be quiet.
申し訳ありませんが,靜かにしていただけますか?
I'm sorry. but l need to ask you to be quiet.
劇場では静かにしていないといけません。
Wo need to keep quiet in the theater.
ケビンはいつもおとなしい人だ。
Kevin has always been a quiet person。
ポストに鍵を入れたのを党えておいてね。
Remember putting the key in the post.
忘れずポストに鍵を入れておいてね。
Remember to put the key in the post.
毎日犬を散歩に連れて行ったことを覚えています。
I remember walking the dog every day・
毎日犬を散歩に連れて行ってね。
Rmember to walk the dog every day・
マイクに折り返し電話したことを覚えていた。
I remembered calling Mike back.
忘れずにマイクに折り返し電話した。
I remembered to call Mike back.
あの新しいレストランに行こうとしたんだ。
I tried to go to that new restaurant
あの新しいレストランに行つてみたんだ。
I tried going to that new restaurant
ママに頼もうとした。(でも。できなかった)
I tried to ask my mom.
ママに頼んでみた。
I tried asking my mom.
フェンスを飛び越えようとした。(でも、できなかった)
I tried to」limp over the fence.
フェンスを飛び越えてみた。
I tried jumping over the fence.
私は退屈な人間でも
I'm boring
退屈だな,
I'm bored.
私は人を疲れさせる人間です。
I'm tiring・
私は疲れました。
|'m tired.
私は人をとても怖がらせた。
I was so scary・
私はとても怖かった。
I was so scared.
私はとても面白い人でした。
I was so entertaining・
とても楽しませていただきました。
I was so entertained.
週末予定表を持っていない。
I don't have a schedule this weekend.
今週末は予定がありません。
I don't have any appointments this weekend.
日程、今決めちゃわない?
Why don't we decide the date now?
ごめん、予定表持ってないの。あとで連絡するね。
Sorry, but l don't have a schedule. I'll call you back later.
今夜は約束があります。
I have an appointment tonight.
今日の約束はキャンセルしました。
I cancelled today's appointment.
今日は何か予定ある?
Do you have any plans?
(床に落ちた)パーティー用のドレスを拾い上げた。
I picked up the dress l'd like to wear to the party・
パーティー用のドレスを選んだ。
I picked out the dress l'd like to wear to the party・
ケイトからの荷物を取りに行かないと。
I need to pick up a package from Kate.
8時に迎えに行くね。
I'm going to pick you up at 8:00.
新しいロゴ用に3つのデザインを選び出した。
I picked out three designs for the new logo.
ケビンは新しいスーツを選びたい。
Kevin wants to pick out a new suit.
ウェディングパーティーのために10曲を選びました。
We picked out ten songs for our wedding party・
全然興味がない。
I'm not interested.
あまり興味がない。
I'm not really interested.
その手のものにはあまり興味がないんです。
I'm not really into that kind of thing・
牋女のプレゼンはちょっとピンとこない。
Her presentation is not really clear.
このあたりにはあまり詳しくないんです。
We're not really familiar with this area.
彼女の身に何が起きたのかよくわからなかった。
I wasn't really sure what happened to her.
メールで「遺体」を送るね。
I'll send the remains to you by email.
メールで残りの写真を送るね。
I'll send the remaining pictures to you by email.
彼の遺体は故郷へと送られた。
His remains were taken to his hometown.
今夜、残りの宿題をやるよ。
I'll do the remaining homework tonight.
昨日、残りのデータを受け取りました。
I received the remaining data yesterday・
クレジットカードの残全を来月支払うつもりです。
I will pay the remaining credit card balance next month.
ごめんなさい、前を通ります。
I'm sorry. Can 1 get by?
すみません旗前を通ります。
Excuse me Can l get by?
遅刻してすみません。
I'm sorry l'm Late.
最近メールしてなくてごめんね。
I'm sorry l haven't emailed you recently・
申し訳ありませんが駅までの行き方を教えていただけますか?
I'm sorry. Could you tell me how to get to the station?
すみませんが、駅までの行き方を教えていただけますか?
Excuse me Could you tell me how to get to the station?
ごめんなさい、ラストオーダーは何時ですか?
I'm sorry. What time does the kitchen close?
すみません、ラストオーダーは何時ですか?
Excuse me. What time does the kitchen close?
あなたの娘さん、ちょっと普通じゃありませんね、
Your daughter is special
あなたの娘さんはとても優秀ですね。
Your daughter is amazing・
キムは絵の特別な才能がある。
Kim has a special talent for painting・
ベンは私の姉にとっていつまでも特別な存在でしょう。
Ben will always be special to my sister.
ハリーのおかげで自分が特別だと感じられます。
Harry makes me feel special.
今日ね、自分で髪を切ったの。
I cut my hair today
今日ね、髪を切ってきたの。
I got my hair cut today
車を(自分で)修理した。
I fixed my car.
車を(プロに)修理してもらった。
I got my car fixed.
(自分で)髪の毛切ったの?
Did you cut your hair?
(美容室などで)髮の毛切ってもらったの?
Did you get your hair cut?
このクイズ、私に意地悪だわ。
This puzzle is difficult to me
このクイズ、私には難しいわ。
This puzzle is difficult for me
英語は私に意地悪だ。
English is difficult to me.
英語は私には難しい。
English is difficult for me
1回分の食事をありがとう。
Thank you for your helping・
お手伝いありがとう。
Thank you for helping me
一杯お願いします。
I'd like one helping
おかわりどう?
Another helping?
昨日は助けてくれてありがとう。
Thank you for helping me yesterday
先日は息子を手伝ってくれてありがとうね。
Thank you for helping my son the other day。
彼女は彼に一杯分あげた。
She gave him a helping.
彼女は彼を助けている。
She's helping him
彼女は私の手助けを無理強いした。
She insisted on my helping・
彼女は手伝うと言って聞かなかった。
She insisted on helping me.
日にちは本当に確かなの?
Are you sure about the date?
日にちは最終決定かな?
Is the date finalized?
それは本当なの?
Are you sure about that?
価格は確定ですか?
Is the price finalized?
それはたぶん決定ですよね?
That's probably finalized. right?
今すぐに日程確定しちゃおう。
Let's finalize the date/schedule right now.
あなたは嘘つきだ。
I don't believe you.
それはちょっと信じがたいですね。
That's hard to believe。
それは違うようですが……。
That doesn't seem right.
そんなこと、ありえませんよ。
That can't be true.
話す必要があります。
We need to talk.
ちょっと話せる?
Do you have a minute?
らよっといい?
Got a minute?
今ちょっといいですか?
Are you free now?
らよっと話せますか?
Could we talk about something?
ジミーと付き合ってたの。
I went out with Jimi
ジミーと行ったの。
I went with Jimmy.
ミキは数分前に妹と出かけたよ。
Miki went with her sister a few minutes ago.
昨夜ジェシカと出かけたの。楽しかったな。
I went with Jessica last night. We had fun.
何をしても無駄でしょう。
What's the point?
言いたいことは?
What's your point?
あまり時問がないの。要点は?
We don't have much time. What's your point?
わかんない。何が言いたいの?
I'm confused. What's your point?
あなたを野蛮人と思いました。
I thought you were a native.
あなたをネイティブかと思いました。
I thought you were a native speaker.
私は英語のネイティブではありません。
I'm not a native English speaker.
デュークの母語は英語です。
Duke's native language is English.
お願いだから聞いてってば!
Please listen!
聞いてください。
I need your attention.
聞いていただけますか?
May l have your attention?
ちょっとだけ耳を貸してください。
Can l have your attention for a moment?
コーヒーが飲みたいよ〜。
I want some coffee.
コーヒーをお願いしまれ
I'd like some coffee
もっと毛布が欲しい!
I want t0 get one more blanket!
もう1枚毛布をお願いしたいです。
I'd like to get one more blanket.
3時にここを出ます。
I'll go there at 3:00.
3時にそこに行きます。
I'll be there at 3:00.
落ち着いて。
Slow down, please.
もう少しゆっくり話していただけますか?
Could you speak a little more slowly?
もう少しゆっくり話していただけますか?
Could you speak a little slower, please?
私には難しいので、もう少しゆっくり話してもらえますか?
It's hard for me to understand. Could you speak a little slower?
すみませんが、もう少しゆっくり話していただけますか?
Could you speak a little more slowly for me?
タバコを吸ってもいいですか?
Do you mind if l smoke?
吸っていいですよ。
No, not at a11
電話をお借りしていいですか?
Do you mind if l use your phone?
かまいません( = 1 don't mind)。
No, not at all.
写真撮らせてもらってもいいですか?
Do you mind if l take a picture of you?
やめてください。
Yes, I do。
椅子を倒していいですか?
Do you mind if l recline my seat?
ええ、どうぞ。
Not at all. Go ahead.
もっと急げないの?
Can't you hurry up?
ちょっと急いでいるもので。
Actually l'm in a big hurry
メアリに頼んでもらえる? すごく急いでるんだ。
Could you ask Mary? I'm in a big hurry・
実は3時までに着かないとならないんです。
Actually, l need to get there by 3;00.
あのう、2ヵ所で降ろしてもらいたいんです。
Actually, we have two destinations。
ご静粛に。
I'd like order.
注文をお願いします。
I'd like to order。
コーラをお願いします。
I'd like a Coke, please.
サラダを注文します。
I'd like to order a salad.
デザートのメニューを見せてほしいのです力ら
We'd like to see the dessert menu.
店内の席をお願いします。
We'd like a table inside. please.
イートインにしたいのですが。
We'd like to eat-in, please.
これはテイクアウトでお願いします。
I'd like this to go. please.
私が注文したものは間違いだ。
My order is wrong
これは頼んでいません。
I don't think l ordered this.
ここは私の席ではないと思います。
I don't think this is my seat.
時間はないと思います。
I don't think I'll have time.
この駅ではないと思います。
I don't think this is the right station.
この方向ではないと思います。
I don't think this is the direction l need to go.
マヨネーズは別にしてください。
Don't put on any mayonnaise
マヨネーズ抜きにしてください。
No mayonnaise, please.
氷は別にしてください。
Don't put any ice in it. please
ドレッシングは別でください。
Don't put any dressing on it, please.
ピクルスなしでお願いします。
Without pickles, please. / No pickles, please.
氷抜きでオレンジジュースをください。
1'd like to have orange juice without ice。
トマト抜きで作れますか?
Can you make it without tomatoes?
あれ、いったい何?
What's that?
あれは何という料理ですか?
What do you call that?
この果物はなんと言うんですか?
What do you call this kind of fruit?
こういった学校はなんと言うんですか?
What do you call this type of school?
こういう帽子はなんと言うんですか?
What do you call this kind of hat?
あの鳥はなんと言ったらよいのですか?
What would you call that bird?
スペイン語で「具合が悪いです」はなんと言ったらよいのですか?
How would you say 'I'm not feeling well' in Spanish?
模様替えしてもいいですか?
Can we change the r00m?
違う部屋に替えてもらえますか?
I'd like to move to another room.
別の席に移りたいのですが。
I'd like to move to another seat
眺めのいい席に移りたいのですが
I'd like to move to a table with a nice view。
禁煙エリアに移動してもいいですか?
Can l move to the non`smoking section?
モーニングコールをお願いします。
I'd like a wake-up call.
7時に起こしてもらえますか?
Could you give me a wake-up call at 7:00?
明日の朝8時にモーニングコールをお願いします。
I need a wake-up call tomorrow at 8:00.
モーニングコールというものをください。
Could you give me a morning call?
モーニングコールをお願いします。
Could you give me a wake-up call?
これらのTシャツはフリーサイズです。
These T-shirts are one-size-fits-all.
このスカートはフリーサイズですか?
Is this skirt one-size-fits-all?
万能策など存在しない。
There's no one-size-fits-all solution
これは無料のサイズですか?
Is this a free size?
これはフリーサイズですか?
Is this a one-size-fits-all?
いつもは何を食べているの?
What do you eat?
何を食べたいですか?
OWhat would you like to eat?
毎朝コーヒーを飲む〔のが習慣です〕。
I drink coffee every morning・
〔いつもは〕ランチに何を食べるのですか?
What do you eat for lunch?
何をご覧になりたいですか?
What would you like to see?
何をお飲みになりますか?
What would you like to drink?
今日のレッスンでは何を話したいですか?
What would you like to talk about in today's lesson?
結構です。でもお気遣いありがとう。
No thanks. but thanks for asking・
ありがとう。でも遠慮しとく。
Thanks, but no thanks.
きっと大丈夫です。でも気にかけてくれてありがとう。
I'll be okay, but thanks for asking・
今回はやめておくね。でも聞いてくれてありがとう。
I'll pass this time, but thank you for asking
君の助けなんかいらないよ。
I don't need your help
大丈夫です、でもお気遣いありがとう。
No I'm fine, but thanks for asking
申し訳ない。
I feel bad。
気分がすぐれません。
I'm not feeling very well.
ついカッとしてなってしまって、後悔している。
I got angry for some reason, and now l feel bad。
メアリはあなたが彼女に怒っていると思っているの。
Mary thinks you're mad at her.
あら,そうなの? それは申し訳ないわ。
Oh, dear. Now l feel bad.
今日顔色悪いみたいだけど、大丈夫?
You don't Look well today. Are you okay?
実は、朝から気分が悪いんだ。
Actually, l haven't been feeling very well since this morning・
13時までずっとランチを食べててね。
You need to eat lunch until 1 :00.
13時までにはランチ食べておいてね。
OYou need to eat lunch by l:00.
明朝8時までには空港に行かないとならない。
We need to get to the airport by 8:00 tomorrow morning
4時までにオフィスに戻らなくてはならない。
I need t0 get back to the office by 4:00.
このレポートは金曜日までに書かねばならない。
I need to finish this report by Friday・
それは高すぎです。
It's t00 high.
私には高くて買えません。
It's too expensive for me.
そのワンピースいくらしたの?
How much is that dress?
高すぎて、君には買えないよ。
It's too high. You can't buy it.
その車、本当に欲しかっだけど高すぎたんだ。
Ireally wanted to buy that car, but it was just too expensive.
このスマホは子どもには高すぎる。
This smartphone is too expensive for kids.
にの世に)ガソリンスタンドというものはありますか?
Is there a gas station?
ガソリンスタンドはどこですか?
Where can l find a gas station?
雰囲気のいいレストランはありませんか?
Where can l find a nice restaurant?
お手洗いはどこにありますか?
Where can l find a restroom?
パンケーキの粉はどこにありますか?
Where can l find pancake mix?
部屋に鍵がかかっています。
A My room is locked
部屋に鍵を置いたまま、鍵がかかってしまいました。
I'm locked out
車の中に鍵を入れたまま、閉めてしまいました。
I locked myself out of my car.
ルームメイトに締め出されちゃったの。
My roommate locked me out.
ちょっとジュースを買いに行ったときに部屋から締め出されました。
I got locked out of my room when l left to buy some juice.
10分で戻るからね。鍵をかけて締め出ずんじゃないよ。
I'll be back in 10 minutes. You'd better not lock me out!
お部屋の中に鍵を忘れた場合は、受付までお越しください。
If you are locked out of your room, please visit the reception desk.
いい趣味だね!
Good taste!
美味しいね!
Tastes good!
靴、素敵ね。いい趣味してるよね。
Nice shoes. You have good taste.
あなたは服の趣味がいいわね。
You have good taste in clothing・
このチキンは柔らかくて美味しいです。
This chicken is tender and it tastes good.
これにマスタードをつけて食べると美味しいよ。
This tastes good when you eat it with mustard.
お弁当は冷めても美味しいです。
Bento boxes taste good even when they're cold.
ここで降ろしてよ!
I want out here.
こちらで結構です。
Here's fine
渋滞がひどいですね、ここで降ります。
The traffic is terrible. Here's fine。
ここで結構です。待っていてもらえますか?
This is fine. Could you wait here for me?
信号まで行かなくていいですよ。ここで結構です。
You don't need to go as far as the traffic light. This will be fine.
早起きしたほうがいいんだろうけど……。
I should get up early, but.
早起きして仕事に行かなければ。
I've got to get up early for work.
もっと頑張って慟くべきだろうが その気はない。
I should work harder
もっと頑張って慟かなくちや。
I've got to work harder
とりあえず締め切りに間に合うようにします(でも間に合わないかもしれない)。
I'll try to meet the deadline
締め切りに間に合わせるためなら何でもします(ポジティブ)。
I'll do whatever l can to meet the deadline.
がっかりさせないように努めます(でもそうなってしまうかもしれない)
I'll try not to disappoint you.
あなたを決してがっかりさせません(ポジティブ)。
I won't disappoint you.
とりあえず売上を伸ばすようにします
I'll try to improve sales.
売上を伸ばすように最善を尽くします。
I'll do my best to improve sales
近ごろ会議に着きました。
I arrived at the meeting lately
遅れて会議に着きました。
I arrived at the meeting late
遅れてすみません。
I'm sorry for being late.
彼女は2時間遅れて仕事に来た。
She was two hours late for work.
その雑誌の最新号で読みました。
I read it in the latest issue of the magazine
会議を中止するんじゃない。さもないとボスに怒られるぞ。
You'd better not cancel the meeting or the boss is going to be mad.
会議を中止しないほうがいいよ。しばらく開いていないんだし。
Maybe you'd better not cancel the meeting . We haven't had one in a while.
彼女の伝言を無視するなよ。さもないと苦情を言ってくるぞ。
You'd better not ignore her message or she'll file a complaint.
彼女の伝言を無視しないほうがいいんじゃないかな。何度も電話してくるだけだよ。
Maybe you'd better not ignore her message.She'll just keep calling・
そのセミナーには参加するんじゃない。さもないと期限に間に合わないぞ
You'd better not go to the seminar or you'll miss your deadline.
そのセミナーには参加しないほうがいいよ。明日が締め切りの報告書があるんだし。
Maybe you'd better not go to the seminar. You have a report due tomorrow.
もう遅れるんじゃないよ。
You'd better not come late again
もう遅れないようにしたほうがいい。
Maybe you'd better not come late again.
私の作品ではない。
That's not my work
私の仕事ではない。
That's not my job・
今週は3つの仕事を引き受けている。
I have three jobs this week.
仕事はどうですか?
How do you like your job?
難しい仕事だが、誰かがやらなければならない。
It's a difficult job. but someone has to do it。
彼はいい会社に勤めている。
He has a good job.
仕事を辞めようと思っているのですか?
Are you thinking about quitting your job?
新しい職に応募しないと。
I need to apply to new jobs。
彼女は会社を辞めた。
She left office
彼女は退社した。
She left the office
彼女はきのう早退した。
She left the office early yesterday・
彼女は午後1時30分にオフィスを出た。
She left the office at l:30 PM
彼女は定時に会社を出た。
She left the office on time.
万が一注文を受けたら(来ないはずだけど)、彼に知らせてください。
In case of an order, please let him know.
もし注文を受けたら、彼に知らせてください。
If you get an order, please let him know.
緊急の場合は、このボタンを押してください。
In case of an emergency, push this button.
火災が起きたら、このドアから出てください。
In case of a fire. exit from this door.
クライアントから電話が来たら、教えてください。
if the client calls. let me know。
グリーン氏に会ったら、よろしくお伝えください。
If you see Mr. Green, say hello to him for me.
アイディアのある人は発言してください。
If anyone has an idea, please speak up・
コピー機が動かないなら、修理を呼んだほうがいいでしjう。
If the copier jams, you should probably call maintenance.
すみませんが、本日送ることはできません。
I'm afraid l can't send it today.
申し訳ないのですが、来週までには終わりません。
I'm afraid l can't finish by next week.
申し訳ございませんが、会議には行けません。
I'm afraid we can't go to the meeting・
あいにく、2時までチェックインはできません。
I'm afraid you can't check in until 2:00.
すぐにお答えできません。
I can't give you an answer right now
申し訳ないのです圦すぐにお答えできません。
I'm afraid l can't give you an answer right now.
それをするつもりはありません。
I won't do it。
彼にはもう二度と電話しません。
I won't ever call him again.
会議には遅れないように。
Don't be late to the meeting
二度と遅刻しません。
I won't do it again
申し訳ないのですがこの契約書にはサインできないでしょう。
I'm afraid l won't be able to sign this contract.
申し訳ないのですが彼女とは連絡をとれないでしょう。
I'm afraid l won't be able to make contact with her.
今日は手伝うつもりはありません。
I won't help you today
申し訳ないのですが今日は手伝えないでしょう。
I'm afraid l won't be able to help you today・
来週月曜日には返事してください。(いいね?)
Let me know your answer by next Monday, please.
来週月曜日までにお返事いただけると助かります。
1f you could let me know your answer by next Monday, that would be great.
これをコピーしてもらえると助かります。
If you could copy this. that would be great.
会議の日程を変えてもらえると助かります。
If you could change the meeting date, that would be9「eat.
ファイルを持ってきてくれると助かります。
It would be great if you could bring me the file。
もうオフィスに戻らないと。
I need to go back to the office now.
地球を救うために今、行動を起こさないと。
g.We must take action now to save the planet.
わが国は世界平和を促進する役割を果たさなければいけません。
Our country must play a role in promoting world peace.
人工知能は、個人の自由を減らすために使われることがあってはならない。
Al must not be used to reduce the freedom of individuals.
最近体調が本当に悪い。一日休みをとらないと。
I haven't been feeling very good recently. l need to take a day off.
アルコールの量を減らさないとな。
I need to cut down on drinking.
戦略を修正したらいいんじゃない?
Why don't you revise your strategy?
戦略を修正したほうがいいでしょう。
Perhaps you should revise your strategy・
ジョージに電話してくれない?
Why don't you call George?
どっか行かない?
Why don't we go somewhere?
店を閉めたらいいんじゃない?
Why don't you close down the shop?
店じまいをしたほうがいいでしょう。
Perhaps you should close down the shop
会議を中止したら?
Why don't you cancel the conference?
会議を中止したほうがいいと思います。
Maybe you should cancel the conference
あなたの思いつきは?
What's your opinion?
意見を教えていただけますか?
What do you think?
こちらについてどう思われますか?
What do you think about this?
これについてのお考えは?
What's your take on this?
何かアドバイスをいただけますか?
Do you have any advice for us?
何かご提案はありますか?
Do you have any suggestions?
このレポートは金曜日までに仕上げましょう。
Let's finish this report by Friday・
では、クライアントに電話して、どうすべきか聞きましょう。
Okay, let's call the client and ask him what we should do.
〜できますか?
Do you think you could ...?
⌒`゛していただけますか?
Could l ask you to...?
〜できそうですか?
Maybe you could ...?
〜してもらっても構いませんか?
Would you mind ...?
〜しませんか?
Why don't we ...?
今日、これを仕上げなさい。
I want you to do it today
今日、これを仕上げましょう。
Let's do it today
君の仕事の出来はまあ、普通かな。
Your work is satisfactory
君の仕事の出来はなかなか良い。
Your work is not bad
まあ、いいんだけど。もっと上手くできたと思うよ。
It's just satisfactory. You could do better.
結構いいね。
It's not too bad.
彼らはリスクを考えずに行動してしまう。
They don't think about the risks.
私は迷うことなくそれを買った。
I didn't think twice about buying it.
彼女はよく考えずに会社を合併してしまった。
She didn't think twice about the corporate merger
何も考えずに人材募集をしてしまう。
We don't think about recruiting
人材募集は考えていない。
We're not thinking about recruiting
不景気のため。会社は人員削減をせざるを得なかった・。
Due to the economic recession. the company was forced to reduce staff numbers.
彼女はわが社で一番の古株です。
She's the oldest member of our staff.
うちのスタッフは7名です。
I have seven people on my staff.
新しい10本の杖を持っています。
We have ten new staffs
新しい従業員が10名入りました。
We have ten new employees.
(条件付きで)今日、遅くまで慟いてもいいですよ。
I'm willing to work late today
今日、遅くまで慟くのは構いませんo
I don't mind working late today・
(もし〜ならば)セミナーで話をしてもいいですよ。
I'm willing to participate in the seminar
セミナーで話をするのは構いません。
I don't mind participating in the seminar.
出張に行ってもいいですよ。(その代わりにしてほしいことがありますが………)
I'm willing to go on business trips
出張に行くのは構いません。
I don't mind going on business trips.
私は転職した。
I got a new job
新しい仕事が入った。
I got a new task
新しい仕事が人つだので、今週は忙しくなる予定です。
I got a new task. so I'11 be busy for this week.
今度の仕事内容は、オフィス用品を発注することです。
My new task is ordering office supplies.
仕事終わった? 軽く一杯行こう。
Are you off work now? Let's get a drink,
軽く飲んでいこう。
Let's go have a drink・
いいねえ。
That's a great idea.
べ口べ囗になるまで酔っ払おう。
Let's go drinking
ちょっと飲みに寄ろう。
Let's g0 get a drink
好きなようにやってみなよ。君にとって素晴らしいチャンスになるよ。
Do what you'd like to do. It could be a great opportunity for you.
これはあなたの企画よ。思った通りにやってみなよ。
It's your project. You should do what you'd like to do
勝手にしろ。
Do what you want
好きなようにやってごらん。
Do what you'd like to do.
来週火曜のシフトを代わってくださいますか?
Would you cover my shift next Tuesday?
来週火曜のシフトを代わってもらえないでしょうか?
Could you cover my shift next Tuesday?
工場を案内してくださいますか?
Would you show me around your factry?
できれば工場を案内してもらえないでしょうか?
Could you show me around your factory?
その製品についてもう少し具体的に話してください
Would you be a little more specific about theproduct?
その製品についてもう少し具体的に話してもらえないですか?
Culd you be a little more specific about the product?
あなたのボスつて冷酷非道ね。
Your boss is really severe
あなたのボスつで厳しいよね。
Your boss is really strict.
うちの上司は厳しいですが、本当はいい人です。
My boss is strict, but he's actually a nice person.
社長は厳格すぎる。
Our president is far too strict.
ママに食材買ってくるように頼まれちゃってて。あとで賈い物に行かないと。
My mom asked me to buy some food. so 1 have to go shopping later.・
ちょっとお腹すいちゃった。あとで買い物に行かいないと。
I'm a little bit hung「y. so l need to do some shopping later.
また赤点とったら落第なんだ。勉強しないと。
If l fail the test again. I'll get held back.l haveto study。
弁護士になるために,勉強しないと。
To become a lawyer, you need to study.
誰もいなくても、(規則で)8時まで会社にいないといけないんだ
Even if there's no one here. l have to stay in the office until 8:00.
キャシーと飲みに行くから、(キャシーを待って)8時までに会社に行かないといけないんだ。
I'm going to go get a drink with Cathy, so I need to stay in the office until 8:00.
悪いニュースがあります。
I have to say something to you
お伝えしておかないと。
I need to tell you something
明日、出発したいんです。
I'd like to take off tomorrow.
明日お休みをいただきたいのですが
I'd like to take tomorrow off
来週、休暇をとります。
I'm taking a holiday next week.
明日から夏休みに入ります。
I'm going 0n summer break tomorrow。
彼女は来月、産休のため会社にいません。
She'll be out of the office next month for maternity leave.
きのう3時間過度に慟いた。
I verworked three hours yesterday.
きのう3時間の残業をした。
I worked three hours of overtime yesterday・
復唱する許可はいただけますか?
May l repeat that?
復唱いたします。
Let me repeat that.
念のため復唱させてください。
Let me repeat that. just in case
お見せしますね。
Let me show you.
あなたの話は聞かない!
I can't listen to you
声が聞こえません.
I can't hear you
あなたの星座を教えてくれる?
Can l have your sign?
署名してもらえますか?
Can l have your signature?