いらっしゃい。20セント切手をください。    Can l help you?I'd like a 20-cenl stamp.
重さを計ってくれますか。切手代はいくらに。    Can you weigh it for me, please?What's the postage?
記念切手をください。最近何か出ましたか。    I'd like to set some commemorative slumps.Do you have any new ones?
航空便で。5 日までには着きますか。    I'd like to send it by air mail.Will it arrive by the fifth?
この小包を送りたいのですか。普通郵便で。    I'd like to send this package.By regular mail, please.
船便で。いつ着きますか。    I'd like to send it by sea.When will it arrive?
速達で。明日先方に届きますか。    I'd like to send it by express mail.Will it arrive there by tomorrow?
この封筒の大きさ、規格外ですか。どんな規格がありますか。    Is this envelope a nonstandard size?What are the standard postal sizes?
この手紙、厚すぎますか。どう送ればいいですか。    Is this letler too thick?How should l send it?
内容証明で郵送したい。手続きを教えてほしい。    I'd like to send this by certified mail.What's the procedure?There are 200 letters in all.
これを日本に送りたいのですが。一番速い方法は。    I'd like to send this to Japan.What's the fastest way?
書籍はどう送ればいいですか。一番安い方法は。    How do l mail books?Whal's the cheapest way to send them?
同際郵便を出したい。出し方を教えて。    I'd like to send this by international mail.What should l do?
現金を郵送したい。何か方法がありますか。    I'd like to send some cash through the mail.Is there any way to do that?
書留で送りたい。追加料金はいくらでしょう。    I'd like to send it by registered mail.How much extra do l have to pay?
これを小包郵便で送りたいのですが。保険をかけてください。    I'd like to mail this package.I'd like it insured, please.
印刷物です。料金は安いですか。    They're just printed documents.Is the postage cheaper?
中身は壊れ物です。取扱注意でお願いします。    The contents are fragile.This requires careful handling.
冷凍扱いで送ってください。中身はアイスクリーム。    I'd like to ship it in a freezer box.It's ice cream.
ワインのボトルが入っています。冷蔵扱いで送ってください。    It contains bottles of wine.I'd like to ship it in a refrigerator box.
このガラス製品を送りたい。手数料はいくらですか。    I'd like t.0 ship (his glassware.IIow much is the handling charge?
着払いで送りたい。返品です。    I'd like to send it collect.I m returning some goods.
危険物は送れません。中身を明記してください。    You can't mail dangerous items.Please describe the contents.
署名はどこにすればいいですか。名前は活字体でも書くのですか。    Where should l sign my name?
Should l pri皿t it, too?郵便はまだかな。いっもなら来ている時間だ。    Has the mail come yet?It always comes around this time。
受取拒否です。差出人に返して。    I won't acccpt this letter.Please return it to the sender.
明日の午前中に再配達してください。よろしくお願いします。    Can you redeliver it tomorrow morning?Thank you so much.
番号札をとってください。順番にお呼びします。    Please take a number.We call numbers in ascending order.
なかなか呼ばれません。20分以上待っているのに。    My number still hasn't been called.I've been waiting for over 20 minutes.
転入届けを出したい。今[|引っ越してきました。    I'd like to register my new address.l moved in today.
結婚式は挙げました。婦姻届はまだ出していません。    We had a wedding ceremony・We haven't registered our marriage yet.
私の新しい住所は秘密に。譟にも教えないで。    Keep my new address a secret.Don't tell it lo anyone.
離婚届を出しました。友だちのままでいられたらいいのに。    I've filed for divorce.    ・il hope we can still be friends, though.
バツイチです。これから再婚します。    I've been divorced once.I'm about to remarry.
パスポートをなくしました。再発行をお願いします。    I lost my passport.I'd like to have it reissued.
ビザを申請したい。観光です。    I'd like to apply for a visa.It's for sightseeing.
就労ビザを申請したい。何が必要ですか。    I'd like to apply fora working visa.What do l need?
申告書類はこれで足りていますか。確かめてください。    Are these all the necessary documents?Can you check, please?
身分証明書を拝見。社貝証ではダメです。    May l see some ID?An employee ID card won't do.
IDも免許書も持っていません。健康保険証でまにあいますか。    l don't have an ID or a driver's license.Will a health insurance card do?
ご本人様での申請ですか。証明できるものありますか。    Are you applying for yourself?Do you have some kind of ID?
年金は申請しないともらえません。ご希望なら繰り下げ申請ができます。 @遅らせることができる    You won't get your pension unless you claim it.You can choose to defer claiming it if you like.
年金の巾請をしたい。私がその本人です。    I'd like to apply to receive a pension.I'm applying for myself.
確定申告の季節だ。書式をダウンロードしよう。    It's time to file an income tax return.I'll download the form.
税務署に申告だ。税金が高いね。    l have to file an income report to the tax office.The taxes are so high.
所得税申告書を兒直した。所得税の支払い漏れに気づいた。    I reviewed my income tax form.l found out l failed to report my income tax payments.
戸籍謄本が必要です。1通450円です。    You'll need to have a copy of your family registry.It'll be 450 yen a copy.
印鑑証明書、お持ちですか。2通、必要になります。    Do you have a certificate of your official seal?You'll need two copies.
ATMはどこだ。あっ、あそこだ。    Where can l find an ATM?Oh, there's one.
私のキャッシュカードです。これでト降せる1回の限度額は。    Here's my ATM card.What's the daily cash withdrawal limit on this?
ATMからおろす手数料はいくら。利用している銀行によって異なります。    How much are the ATM withdrawal fees?That depends on the bank you're using・
クレジットカードでお金が引き出せますか。最高額はいくらですか。    Can l withdraw money with my credit card?What's the maximum amount?
このカードの暗証番号忘れた。メモしておけばよかった。    l forgot my PIN number for this card.l should've written it down.
家のガス代と電気代を払わないとクレジットカードで払おう。PINはPersonal    Identification Number
金は天下の回り物。ただし私には川ってこない。    Money comes and goes.But it never comes to me.
近くに銀行ありますか。銀行はまだ開いているでしょうか。    Is there a bank ncarby?Is it still open?
いつ開きますか。今日はいつまで開いていますか。    When do you open?How late are you open today?
このATMは何時まで使えますか。24時問OKですか。    How late is the ATM open?Is it available 24 hours a day?
ここにカードを入れて。ここに暗証番号を入れる。    Insert your ATM card here.Enter your PIN number here.
このATM、何かおかしい。お金が下ろせません。    There's something wrong with this ATM.l can't withdraw any money.
このATMは使えません。ほかのATMでも現金がおろせますか。    l can't use this ATM.Can l withdraw cash from any other ATMs?
問違った暗証番り・を続けて入れた。カードが出てこなくなった。    l kept putting in the wrong PIN number.The ATM took my card.
カードか川出てきません。取り戻せますか。    The ATM ate my card.Can l get it back?
ATMから人金を下ろさないと。下ろせる最高額は。    l need to withdraw a lot of money from an ATI.What's the maximum amount l can withdraw?
営業時間はいつですか。週末は開いていますか。    What are your business hours?Are you open on weekends?
米ドルを買いたいのですが。今の交換レートはいくらですか。    1'd like to get some American money.What's the currcnt exchange rate?
いま1ドル何円ですか。いま1ドル100円です。    IIow much is yen to the dollar right now?It's 100 yen to the dollar right now.
円をドルに両替をしたいのですが。交換レートはいくらですか。    1'd like to exchange yen for dollars.What's the exchange rate?
10万円を米ドルにしてください。どの金穐でもかまいません。    I'd like to cxchange 100,000 yen for American dollars.It doesn't matter what denominations.
これをくずしたいのですか。10ドル札!10枚で。    I'd like to make some change.Ten 10 s, please.
内訳はどのように。高額紙幣ですか小額紙幣ですか。    How would you like your cash?In large bills or small bills?
10ドル札と20ドル札でお願いします。残りは1ドル札で。    Tens and twenties. please.And the rest in singles.
トラベラーズチェックを現金にしたいのですが。すべて20ドル札で。    Id like to cash these lraveler's checks.A11 20's, please.
トラベラーズチェックを落としてしまいました。再発行をお願いします。    I've lost my traveler's checks.I'd like to have them reissued.
小切手を現金に換えてください。もうサインはしてあります。    I'd like to have this check cashed.It's already signed.
くずしてください。25セント硬貨1本が必要です。    Can you break this, please?I need a roll of quarters.
両替してください。できれば25セント硬貨と10セント硬貨で。l need some !?11旦り。鞣?・       X    I'd prefer quarters and dimes.
水道代を支払いたい。窓口はどこですか。    I'd like to pay my water bill.W'hich counter should l go to?
公共料金の自動引き落としをしたい。これが私の口座情報です。    I'd like to set up automatic payment for my utility billsHere's my account information.
銀行口座を開きたいのですか。ここで申請できますか。    I'd like to open a bank account.Can l apply here?
普通預金口座ですか当座預金口座ですか普通預金口座です    Will it be a savins account or a cheking accountIt'll be a savings account.
2500ドルの最低預金額があります。月々の手数料が要らなくなります。    There will be a minimum balance requirement of S2,500.You won't have to pay the monthly service charge that way.
この「1座に送金したいのですが。これが私の口座です。    I'd like to transfer my nloncy to this account.This is my bank account.
口座の残金が閥違っている。53ドル残っているはずだが。    l think my account balance is wrong・The balancc should be 53 dollars.
当座預金口座を解約したい。この国を去ることになりました。    I'd like to close my checking account.I'm leaving the country・
外貨預金をしたい。その通貨でずっと持っておきたい。    l want to make a foreign currency deposit.l want to keep it in that currency.
1年の定期預金をしたいのですが。利回りはいくらですか。    l'd like to make a time deposit for a ycar.What's the interest rate?
6ヵ月間のローンを借りたいのですが。利息はいくらになりますか。    I'd like to apply for a six-month loan.Ilow much is the interest?
住宅ローンを借りたいのですが。30万ドルです。    I'd like to apply for a home loan.It'll be for 300,000 dollars.
銀行はローンに担保を求めます。無担保のローンはありますか。    The bank will ask for collateral for the loan.Do Ihey provide collateral-free loans?
20年の住宅ローンを組んだ。念顧のマイホーム。    l have a 20-ycar home loan.It's the home of my dreams.
カードでローンを借りたいのですが。最人限いくら借りれますか。    I'd like to take out a loan on my credit card.What's the maximum amount l can borrow?
宝くじに当たらないかな。それで住宅ローンが返せるのに,    l wish I could win the lottery.l could pay off my mortgage with the money.
この株を売りたい。今なら1株いくらですか。    I'd like to sell these stocks.How much is one share worth right now?
株の下落が激しい.もう全部売ってしまおう。    My slocks have plummeted.'I guess I'll sell them all.
株が上がり始めたぞ。いつ売ったらいいか悩む。    My stocks have started going up・l wonder when l should sell them.
これに保険をかけたい。500ドルの価値があるものです。    I'd like to insure this.It's worth 500 dollars.
生命保険に入りたい。掛け捨てタイプでいいのです。このtake outは(保険に)「入る」。insurance policyは「保険契約」「保険証券」。    I'd like to take out a life insurance policy.A nonrefundable one is fine.
家財保険が必要かわからない。家主さんのでカバーされているかも。    l don't know if l need home contents insurance.l may have coverage through my landlord.
地震保険に入るべきです。日本は地震国ですから。    You should have earthquake insurance.Japan is an earthquake-prone country・
お支払はいつ。現金で渡してほしい。    When are you going to pay?I'd like you to pay me in cash.
今日、口座を確認しました。まだ、お支払いがなされてないようです。    We checked our account balance today.It appears the payment has not yet been made.
ビットコインは電子通貨の一種。ビットコインを使うのは危険では。    Bitcoin is a form of digital currency.l think it's risky to use bitcoins.
読書が趣味です。どんな本でも好きです。    I like reading・I like all kinds of books.
飲んで寝ることか趣味。目が覚めたら幸せを感じます。    I like to drink before bed.I feel happy when l wake up.
私の趣味は切手集めです。違う岡の切手を集めるのが好きです。    My hobby is collccting stamps.I like setting stamps from different countries.
ところで,ご趣味は。私は無趣味でして。    By the way, do you have any hobbies?l don't have any hobbies.
イタリア料理を作るのが大好き。おいしくて健康によくて作るのか簡単。1 love cooki皿g Italian food.    It's tasty, healthy, and easy to make.
趣味が仕事になりました。幸運だと思います。    My hobby has become my work.l think I'm lucky.
趣味三昧の生活です。定年後の生活、最高ですよ。    l devote myself to my hobby.It's a great way to spend my retirement.
これをしていると時間を忘れる。それが趣味の醍醐味ですね。    I lose track of time doing this.lt's the best things about my hobby.
写真歴は、もう何年ですか。私は初心者も初心者。    How long have you been an amateur photographer?I'm as novice as they come.
そんなご趣味とはすてき。油絵ですか水彩ですか。    It's nice that you have a hobby like that.Is it oil painting or watercolor?
骨董収集に凝っています。掘り出し物を兒っけたらうれしい。    I'm absorbed in collecting antiques.I'm happy when l discover a real find.
楽器はからっきしダメです。しかし聞くのは1日中でも。    I'm hopeless when it comes to playing musical instruments.But l could listen to music all day.
ベートーベン、それともモーツァルト。その理由は。    Vhich do you prefer, Beethoven or Mozart?And why?
子どもがビデオゲームにはまっている。困ってしまう。    My kid is really into video games.It's kind of a problem!。
ネイルアート大好き。いつも違ったスタイルを試してるの。    I just love nail art.I'm always experimcnting with different styles.
碁が一番の娯楽。碁を知っていますか。    Playing go is my favorite pastime.Do you know anything about go?
このパソコン、ロックされている。だれか開いてくれないかな。    This PC is locked.Can someone open it?-
メルアドは。写真を送るよ。    What's your email address?I'll send you the photos.-
全員に返信をクリックしてください。関係者全貝にメール返信ができます。    Click Reply AII.You can reply to everyone involved.
メルアドの入力間違わないように。ハイフンやピリオドに注意を。    Be careful not to mistype the email address.Pay attention to the hyphens and periods.
スポーツ万能だとか。私なんか運動神経ゼロですよ。    l hear you're good at all kinds of sports.I have no athletic ability at all.
映画が大好きと聞きました。一番お好きな映画は何。    l hear you love movies.What's your favorite movie?
家で映画を見るのが人好きです。たまに映両館に行きます。    l love to watch movies at home.Sometimes l go to the movies.
映両の招待券があります。どうですか、週末私と。    l have two complimentary tickets to this movie.Would you like to go with mc this weckend?
アカデミー賞をとった映画です。でも期待外れでした。    The movie won an Academy Award.But it was a letdown for me.
映画から学ぶものがたくさんある。人生に実際に役立つものがある。    You can pick up a lot from movies.Some things are actually helpful in real life.
この映画をおすすめしますよ。私はとても楽しみました。    I recommend this movie.l really enjoyed it.
次の上映開始はいつですか。待ちきれない。    When's the next showing?I can't wait to see it.
ミュージカル映画はあまり好みません。急に歌いだすので゚    They just start singing out of nowhere.
突然、誰かが歌い出すし。どういうわけか伴奏の音楽もあって。    Suddenly someone breaks into song・And they somehow have music to back them up.
映画より舞台が好きだ。役者をに直に見られるから。    I prefer plays to movies.I can see the actors in person. @directly
チケットはネットで買えますか。チケットはプリントするのですか。    Can I buy tickets on the Internet?Do l print them out myself?
前売り券だとお得ですよね。最前列を2席お願いします。    It's cheaper to buy advance tickets, isn't it?I'd like two front-row seats.
10分後には劇場に着きます。間に合うと思います。    We'll get to the theater in 10 minutes.l think we'll make it.
今晩、1部屋空いていますか。予約はありません。    Do you have a room available for tonight?l don't have a reservation.
今晩、泊まれる部屋はありますか。l人です。    Are there any vacancies for tonight?1'm traveling alone.
シングルで2泊したいのですが。料金はいくらですか。    I'd like a single room for two nights.What's the rate?
海側の部屋を希望します。1階以外ならどの階でもOKです。    I'd like a room with an ocean view.Any floor would be fine, except the first floor.
1泊40ドル以下の部崖、ありますか。どんな部屋でも結構です。    Do you have a room for less than 40 dollars a night?Any room will do.
空き部屋がないのですね。他のホテルで空きがあるようなところがありますか。    Oh, you don't have any rooms available.Do you know any other hotels that may have vacancies?
部屋を見せてもらっていいですか。日当たりのいい部屍かどうか見たいので。    Can l see the room?I'd like to see if it gets enough sunlight.
もうチェックインできますか。時間前なのですが。    Can l check in now?l know it's before the check-in time.
名前はここに書けばいいですか。日本の住所も必要ですか。    Do l write my name here?Do you need my address in Japan as well?
長期滞在割引、ありますか。1ヶ月宿泊するつもりです。    Do you have long・term room rates?I'd like to stay for a month.
風光明媚なところですね。眺めのいい部崖をお願い。    This place has such beautiful sccnery.I'd like a room with a nice view.
ポーターは要りません。荷物は自分で持ちます。    l don't need a porter.I'll carry my bags by myself.
外線のかけ方、教えてください。最初にOを押すのですか。    How do l make an outside call?Do I press "0" first?
部屋に電話をかけたい。部屋番号を押せばいいのですか。    I'd like to call room to room.Do l dial the room number?
ワイシャツ1枚をクリーニングに出したい。明日までにできますか。    l have a shirt that needs Io be cleaned.Can you get it done by tomorrow?
水着のままホテル内を歩けますか。水着が許される場所はありますか。    Can l walk around the hotel in a bathing suit?Are there any places where swimwear is allowed?
私宛ての小荷物が届いているはずですか。本日着で日本から。    There should be a package addressed to me.It's supposed to arrive today from Japan.
このカバンを預かってください。貴重品は入っていません。    l'd like to check my bag. ゙There's nothing valuable in it.
ホテル内にエステサロンありますか。ネイルアートもできますか。    Do you have a beauty salon in the hotel?Can l get nail art as well?
マッサージをお願いします。部屋に派遣してもらえますか。    I'd like a massage.Can you send someone to my room?
これを宿泊記念として賈えますか。売っているのなら買いますが。    Can l have this as a memento of my stay?I'll buy one if you sell them.
ポーターが要ります。ドア前に術物を出しました。    l need a porter.l already put my luggage outside the door.
ワゴンタクシーが必要です。大人が6人釆れますか。    We need a large taxi.Can six adults fit in the car?
危険な地域はありますか。強盗があるような地域は。    Are there any dangerous areas?Placcs where people might get mugged or something?
空港へのパスサーピスはありますか。その時刻表を貰えますか。    Do you offer a shuttle bus service to the airport?Can l have the bus schedule?
これはあなたへのチップです。私たちの感謝の気持ちです。    Here's a little something for youIt's a little expression of our thanks.
予約か入っていない。1ヶ月前にしましたよ。    You don't have my reservation?l made it a month ago.
私の名前で予約されてないですって。ネットで予約しました。    You don't have a reservation under my name?l made the reservation online.
もう一度確認してください。これが予約の控えです。    Could you double check?Here's a printout of the reservation。
フロントですか。部屋の電気がっきません。    Is this the front desk?I can't turn on the lights in my room.
部屋の明かりがつきません。暗くて困ります。    The room's lights aren't working.It's too dark to see.
1145号室ですが。風呂場がきたないです。    I'm caiiing from room 1145.The bathroom is messy.
禁煙部屋をお願いしました。でも。ここは喫煙部崖です。    l asked for a nonsmoking room.But this is a smoking room.
タバコのような臭いかします。別の部屋に移りたいのですが。    My room smells like cigarettes.I'd like to move to another room.
今、部屋に人つたところです。ベッドが整えられていません。    l just checked into my room.The bed isn't made.
部屋の用意がまだできていません。別の部犀はありませんか。    The room isn't ready yet.Can l get another room?
部屋の掃除がまだです。すぐに掃除をさせてください。    Our room hasn't been cleaned yet.Can you have it cleaned right away?
部崖に置いてあった私物が消えた。ゴミとして捨てませんでしたか。    My personal stuff in my room is gone.Could you have mistaken it for trash?
ルームサービスがまだ来ていません。確認してください。    My room service order hasn't come yet.Could you please check?
ケーブルテレビが見られません。すぐに誰かをよこしてください。    My cable isn't working・Can you get someone up here right away?
困っています。ネットに接続できないようです。    l have a problem.l can't seem to connect to the Internet.
ネットに接続できません。すぐにメールチェックしないと。    l can't get my Internet booked up.l need to check my email right away.
隣の部屋か騒がしい。何とかなりませんか。    The room next door is noisy.Can you do something about it?
ゆっくり眠れません。部屋を換えてください。    l can't get a good night's sleep.I'd like another room.
締め出されました。鍵を部屋の中に忘れて。    l got locked out.I left my key in my room。
エアコンが効きません。誰かをよこしてください。 '    Can you send someone up?
乾いたきれいなタオルがありません。持ってきてください。    We're out of fresh towels.Can you bring us some?
トイレが流れません。詰まってしまいました。    The toilet doesn't flush.It's cloggcd.
ちょうどいいお湯が出ません。熱くなったり冷たくなったりで。    I can't get the hot water right.It gets cither too hot or too cold.
風呂の栓がしまりません。お湯がたまりません。    The drain of the bathtub won't stay plugged.The bathtub won't fill up.
風呂のお湯があふれ出ています。どうしても止められません。    My bath is overflowing.l can't get it to stop.
どれくらいで修理ができますか。1時間くらいなら外出できます。    How long will it take to fix?l can come back in about an hour.
セーフティボックスの番りーを忘れました。開けてくれますか。          。    I forgot the combination to the safe.Could you open it for me?
チェックアウトしたところです。部屋に忘れ物をしました。    i just checked out.But l left something in the room.
えっ、このツアー取りやめですか。代わりのツアー、ありますか。    Oh, no! The tour has been canceled?Do you have a different tour?
爆弾テロがありたようだ。観光客が多くケガしたらしい。    l heard there was a terrorist bombing.Many tourists seem to have gotten hurt.
チェックアウト少しのぼせますか。あと30分ほどで出ます。    Can l check out a little late?I'm leaving in half an hour.
清算をお願いします。クレジットカードで。    I'd like to pay my bill.Here's my crcdit card.
これは何の料金なんですか。思い当たりません。    What's this amount for?l don't recall the charge.
評判のレストランはありますか。おすすめのお店を。    Are there any restaurants with good reviews?Please rccommend one to me.
市内観光したい。タクシーのチャターをお願いします。    We want to do some sightseeing in town.Can you charter a taxi for us, please?
帰りは何時ですか。集合場所はこの場所ですか。    What time are we heading back?Is this the meeting place?
ボストンまで片道1枚。自由席で結構です。    One way to Boston, please.Nonrescrved would be fine.
ボストンまで往復を2枚。指定券で。    Two round-trip tickets to Boston, please.I'd like rcserved seats.
予約しています。通路側の席でお願いします。    l have a scat reservation for the train.I'd like an aisle scat.
行きは次の列車で。帰りは最終便で。    I'll take the next train.I'll come back on the last train.
日本語の案内書ありますか。なければ英語のでもいいです。    Do you have a guidebook in Japanese?If not. the English one is fine.
I専物館は何時から何時までですか。中に食堂はありますか。    What are the opening hours for the museum?Is there somewhere to eat inside?
人館時間のラストは何時ですか。今日ぜひ見たいのです。    What time is last entrance?We've got to see this today.
令部の展示を見るのにどれくらいかかりますか。半日で足りますか。    IIow Iong will it take to see all the exhibits?Will half a day be enough?
行列の最後はここですか。もうどれくらい並んでいるのですか。    ls (his the end of the line?IIow long have you been in line?
行列行列で疲れました。見学できたのは15分。    l was tired from waiting in line so long.l was only able to see the exhibition for 15 minutes.
行列してまで見る価値はない。時問のムダだよ。    It's not worth waiting in line to see them.It would be a waste of time.
絶景だ。思っていた以上だ。まさに訪れたかいがありましたね。    The view is even more spectacular than l expeeled.It was definitely worth coining here.
この地一番のお上産は何。軽くて小さいお上産ありますか。    What's the best souvenir from here?Do you have something small and light?
オーロラを見るのは夢でした。日本では絶対見えませんからね。    I'd always wanted to see the Northern Lights.It's something you can never see in Japan.
首都ではデモがあるようですね。ツアーに影響はありませんか。    There seems to be a demonstration in the capital.Will it have any effect on our tour?
写真ばかり撮ってないで。しっかりと景色を楽しんで。    Stop taking pictures all the time.Just focus on enjoying the scenery.
写真を撮っていただけますか。あの建物を私たちの真ん中に入れて。    Can you take a picture of us?Can you put thai building in (he center?
市内観光のバスはこれですか。予約なしですが乖れますか。    Is this the city sightseeing bus?l don't have a reservation, but can l get a seat?
衛兵の交替時閥はいつ。鐘で合図などがあるのですか。    When's the changing of the guard?Is there a signal, like a bell or something?
モスクの中は撮影禁止ですよね。外からなら撮っても構いませんか。    We can't take pictures in the mosque, can we?Is it okay to take them from the outside?
この場所はこの地図でどこですか。日本語の地図でもし分けないが。    Wherc are we on this map?I'm sorry its in Japanese.
まっすぐ行って3つ目の角を右折。すぐにわかります。    Go straight and turn right at the third corner.You can' t miss it.
公園まで歩いて行きます。何分かかりますか。    11m going to walk to the park.How long does it take to get there?
距眺にしてどれくらいですか。耻いていけますか。    How far is it?Can l walk from here?
近くに目印となる建物などがありますか。この辺は初めてですから。    Are there any landmarks nearby?I'm a stranger here.
晟短コースを教えてください。この紙に道順をμいてくれますか。    Could you tell me the shortest route?Can you write the directions on this paper?
一番わかりやすい道を教えて。遠回りしてもいいですので。    Can you tell me the simplest way to get there?I don't mind taking a detour.
道を間違えたのかな。なかなかたどり着かない。    I may have taken the wrong road.lt's taking a long time to get there.
迷子になりました。宿泊先はセントラルホテルです。    !'m lost.I'm staying at the Central Hotel.
買い物客じゃありません。ちょっと道をおたずねしたいのです。    Sorry, I'm not a customer.l just need to ask directions.
私もこのあたり不案内です。他の人にたずねてくれますか。    I'm a stranger here myself。Can you ask someone else?
すみません、こちらには来たばかりで。最寄りの駅はとこですか。    Excuse inc, but I'm new around here.Where's the nearest station?
市庁舎の最寄り駅はどこですか。駅から歩いていけますか。    What's the closest station to City Hall?Can l walk from the station?
この辺に地下鉄の駅ありますか。パークシティーに行きたいのです。    Is there a subway station nearby?I'd like to go to Park City.
公園までバスで行きたいのです。バスはここから出ていますか。    l want to take a bus to the park.Is there a bus from here?
足元にご注意を。段差と隙間があります。    11Vatch your step.There are uneven levels and gaps,
時刻表と路線図、ありますか。もらってもいいですか。    Do you have a timetable and train map?Can l have one of cach?
運賃は前払いですか。後払いですか。    Do l pay the fare in advance?Or do l pay later?
小銭がなくて。50ドルでお釣り貰えますか。    l don't have small change.Can l pay with a fifty?
お釣りが出てきませんよ。|ドルを入れました。    I can't get my change back.l pul in a dollar.
切符が販売機から出てきません。ちゃんとお金人れたのですが。    The ticket won't come out of the machine.I put in the right amount.
一日乗車券はありますか。乗るり降りは自由ですか。    Do you have a one-day train pass?Does this allow unlimited rides?
この切符をキャンセルしたい。キャンセル料は不要ですよね。    |'d like to cancel this ticket.There's no cancellation charge, right?
喫煙車でお願いします。喫煙車の隣の車両はやめてください。    A nonsmoking car, please.But not the one next to the smoking car.
何番線から出るのですか。すべてグランド駅方面行きですか。    Which platform does the train leave from?Are  all the trains bound for Grand Station?
乗り換えなしで行けますか。駅構内でよく迷うので。    Can l get there without transferring?l get lost easily in train stations.
乗り換えするにはどの駅ですか。乗り換えに時間かかりますか。    Which station do l need to transfer at?Will it take much time to transfer?
次の電車は何時発ですか。その電車はグランド駅に止まりますか。    What time is the next train leaving?Will it be stopping at Grand Station?
グランド駅はここから何駅目ですか。路線図を持っていないもので。    How many stops is Grand Station from here?l don't have u train map.
この急行、グランド駅に止まりますか。止まらないなら一番近い駅はどこ。    Will this express train be stopping at Grand Station?If not, where's the closest station?
朝のラッシュアワーはいつですか。その時間を避けたいと思うので。    When's the morning rush hour?I want to avoid those hours.
このドア、どうやって開けるの。自動ドアじゃない。    How do I open the door?It's not an automatic door.
つり革につかまって。電車がかなり揺れている。    Hold on to the strap.The ride is a bit bumpy.
この車両は自由席ですか。空いている席に咋っていいですね。    Does this car have nonreserved seats?I can sit anywhere, right?
この座席、空いていますか。雌らせてもらっていいですか。    Is this seat taken?Can l sit here?
席をつめていただけますか。ありがとう、助かります。    Could you squeeze over?Thank you. l appreciate it.
この場所を収っておいてくれる。ちょっと用を足しに。    Can you save my placc for me, please?I'm going to the restroom for a minute.
この席を取っておいてくれますか。外で一服してくるよ。    Can you save this seat for me?I'm going outside for a smoke.
乗り損ねました。ホームを間違えたので。    I missed my train.l went to the wrong platform.
降り損ねちゃった。居眠りしていたので。    I missed my stop.I fell asleep on the train.
車掌さん、乗り越します。精算をお願いします。    Conductor, I'm going farther than it says on my ticket.l need to adjust the fare, please.
すいません、ここで降ろして。通りすぎちゃった。    Excuse me, but l need to get off here.l missed my stop・
座席指定の切符をなくしました。でも席の番り・は覚えています。    1 lost my reserved tickct.But l remember the seat number.
定刻なのに発申:しませんね。なんのアナウンスもない。    It's departure time, but the train's not leaving.There's no announcement about it.
なぜこの電車動かないのですか。アナウンスで何と言ったのですか。    WVhy is the train stuck here?What did the announcement say?
かなり遅れています。乗り継ぎに問に合うでしょうか。    I'm running very late.DO you think I'll make my connection?
となりの駅で人がなくなった。嘔故かな自殺かな。    Someone died at the next station.l wonder if it's an accident or a suicide.
ストライキで電車が止まった。家にいよう。    The trains have stopped running due to a strike.Let's stay home.
日本の電車はダイヤ通りです。時間どおりに着けますよ。    Japanese trains are punctual.You'll get there on lime.
新幹線を誇りに思います.世界一安全な鉄道です.    We're proud of the bullet train,It's the safest train system in the world.
12時45分の便に変更したいのですが。席はありますか。    I'd like to change to the 12:45 night.Do you have a seat available?
キャンセル待ちします。次の便に乗れそうですか。    Can you put mc on the waiting list?Do you think l can take the next night?
通路側の席をお願いします。立ったり動いたりするとき便利なので。    I'd like an aisle seat.It'll be easier to get up and move around.
窓側の席をお願いします。できれば翼が見えない席を。    I'd like a window seat.Not over the wing, if possible.
この手荷物、機内に持ち込めますか。中身は壊れやすいもので。    Can l take this bag onto the plane?The contents are fragile.
けっこうです(食事をすすめられて)。機内食はいりません。    No, thank you.l won't need the in-flight meal.
バスに酔うたちです。薬を飲んでも効果なし。    l get bus sick.Motion sickness pills don't work.
バスは何分おきに出ていますか。通りを渡ったバス停ですね。    How often does the bus come?That's the bus stop across the street, right?
このバスが来たら教えてくだい。ここに座っていますから。    Can you tell me when the bus gets here?I'm sitting right over here。
この地名、何と読むのですか。見肖がつきません。    Ilow do you pronounce this place?l have no idea.
このシートベルト、どうやるの。太っているけど着けられるかな。    How do l buckle the seat belt?It might be too small for me.
あの、すみません(女性に対して)。モノレール乗り場はどこ。    Excusc me, ma'am.
タクシーは流しで拾えますか。呼んだほうがいいですか。    Can l hail a taxi on the street?Should l call for a taxi instead?
空港に行きます。タクシーを呼んでください。    I`m going to the airport.Can you call me a taxi?
夕方に飛行機に乖ります。空港に5時までに行く必要があります。    I'm taking a flight this evening.l need to be at the airport by five.
こんにちは。ここに行ってください(住所や地図を見せて)。    Hello.Take me here, please.
トランクを開けてください。11荷物を入れたいのです。    Can you open the trunk. please?l want to put in my baggage.
スーツケースをトランクに入れてください。バッグは自分で持ちます。    Can you put my suitcase in the trunk?I'll keep my bag with me.
5人です。貨員乗れますか。    There are five of us.Can we all fit?
窄港までお願い.ソニック航空に乗ります・    |'m flying with Sonic Airlines.Where's the monorail station?
チェックアウトします。10時にタクシーを呼んでください。    I'm chocking out.Can you call a taxi for me at ten?
タクシーで行こう。3人で乗れば電中より安い。    Let's take a taxi.There are three of us, so it'll be cheaper than a train.
空港まで急いでください。10時発の飛行機に問に合いますか。    Please hurry to the airport.Can l make a ten o'clock flight?
問に合うでしょうか。飛行機に乗り遅れたくないので。    Do you think we can make it in time?l don't want to miss my plane.
空港まで定額料金ですか。いくらですか。    Do you offer a flat rate to the airport?How much is it?
運転手さん、一番早く着く道で。遅れているので。    Driver, take the quickest route possible.I'm running late.
すごい渋滞ですね。20分経つのに全く動かない。    It's a bad traffic jam.We've been stuck here for 20 minutes.
近くにトイレはありますか。有料でも構いません。    Is there a restroom nearby?l don't mind a pay toilet.
3つ目の信号で降ろしてください。信号は渡ってください。    Let me off at the third set of lights.Go past the lights.
グランドホテルに立ち寄ってください。1人拾います。Can you stop by the Grand Hotel? pick someone upはここで少し止まってください。|人降ります。    Can you stop here for a minute?One of us is getting off.
1時間後にここに来てください。ここで待っています。    Can you come back in an hour?I'll be waiting right here.
ここでいいです。はい、どうも。じゃ、これで(お金を渡しながら)。    This'll be fine.Thank you. Here you arc.
はい20ドル。お釣りはけっこう。    Here's 20 dollars.Keep the change.
日本の運転免許証で象れますか。これが運転免許証です。    Can I use my Japanese driver's licensc?Here's my driver's license.
国際運転免許証を申請したい。どんな占:煩が必要ですか。    I'd like to apply for an international driver's license.What documents do l need?
国際運転免許証があります。それにパスポートです。    I have an international driver's liccnse.And here's ・11y passport.
自動車学校に通っています。路上運転の段階です。    I'm going to driving school.I've started practicing driving on the road.
ペーパー試験で落第。もっと勉強しないと。    I failed the written test for my driver's license.|'d better study harder.
迦転免許試験にパスした。思ったよりも難しくなかった。    I passed the driving test.It wasn't as hard as l thought.
アメリカで運転免許証をとりました。学科試験と実技試験を受けました。    I got my driver's license in the U.S.l took a written test and a driving test.
一度で両方の試験に合格しました。実技は来勝でした。    I passed both tests on the first try.The driving test was a piece of cake.
安全運転をします.無事故無違反です・j    l'm a safe driver.l have a spotless driving' record.
ペーパードライバーです。運転はすっかり忘れました。    ! have a license, but l never drive.I've completely forgotten how to drive.
飲酒運転はダメ。大酒を飲んだ人との同乗もダメ。    Don't drink and drive.Don't ride with anyone who has had too much to drink.
運転中のながらスマホはダメ。注意が散漫になる。    Don't use your smartphonc while driving・It'll distract you.
クルマがないと生活できない。公共の交通機関が不便で。    l can't live without a car.The public transportation here is inconvenient.
僕のクルマ、4000cc。誰も追いつけないよ。    My car has a 4000 cc engine.No one can catch up to me.
四輪駆動を持っています。雪道を運転するのにチェーンが必要。    l have four-wheel drive.l still need tire chains to drive on snowy roads, though.
彼のクルマ、高級外車よ。金持ちだから買えるのね。    He has an expensive foreign car.He's so rich he can afford it.
若者のクルマ離れ。お金がかかるからだろう。    Young people don't drive as much as they used t0.Owning a car costs a lot of money, l think.
このクルマ、リッター何キロですか。低燃費のクルマがほしい。    What's the gas mileage on this car?l want a fuel-efficient car.
未来は電気自動車ですね。ガソリン巾はすたれるでしょう。go out of styleは「すたれる」「流行らなくなる」。    Electric cars will dominate in the future.Gas-powered cars will go out of style.
レンタカーはどこで借りられますか。ホテルで手配してくれますか。    Where can l rent a ear?Can the hotel arrange it for me?
オートマ車をお願いします。マニュアル車は運転できません。    l'd like an automatic car.I can't drive a manual car.
コンパクトカーをお願いします。5日問必要です。    I'd like a compact car.I'll need it for five days.
一番小さいクルマにします。レンタル料はl日、いくらですか。    I'll take the smallest car you have.How much is {、he daily rental rate?
目的地で乗り捨てにできますか。割高になりますか。    Can l drop the ear off at my destination?Would that cost more?
自動車保険はどうですか。保険料込みのレンタル料ですか。    What about car insurance?Is that included in the daily rental rate?
すべての保険に入りたいのですが。料金はいくらですか。    I'd like to be fully covered.What's the rate?
ドライブに行こう。どこに行きたい。    Let's go for a drive.Where do you want to go?
家族みんなでドライブだ。川原でバーベキューしよう。    Let's go for a drive with the whole family.Why not go to the river for a barbecue?
彼からドライブに誘われた。断ったわ。彼はタイプじゃないの。    He asked me if l wanted to so for a drive.l said no. He's not my type.
でかけよう。アクセルを踏んで。    Let's hit the road.Step on the gas.
安全運転で。スピードを落として。    Drive safely.Slow down.
ブレーキは早めに。用心にこしたことはない。    Be quick with the brakes.Better safe lhan sorry.
道が混んできた。進まないね。    The traffic is getting heavy.The traffic is really slow.
渋滞に巻き込まれたね。時間どおりにっけないね。    We're stuck ill traffic.Wc won't be able lo make it on time.
ラジオつけて。交通情報やってないかな。    Turn on the radio.We may get a traffic report.
このカーナビ、変だな。カーナビと実際の道が違うぞ。    The GPS isn't right.lt's giving us the wrong route.
運転交替するよ。さっきからあくびばっかり。    I'll take the wheel.You've been yawning a lot.
高速道路は避けたほうがいいよ。一般道の方がはるかに早い。    We'd better avoid the expressway.We can get there faster on the regular roads.
対向車線のクルマに気をつけて。危うく正面衝突だった。    Watch out for cars in the opposite lane.We almost had a head-on collision.
前のクルマを追いこしたら。かなりゆっくり走っているよ。    Why don't you pass the car in front of us?lt's going too slow.
近づきすぎよ。車間距離をもっとあけて。    We're getting too close to that car.Keep more distance.
危ない、止めろ。他の車にぶっかるところだった。    Watch out. Stop the car.We almost hit that other car.
スピードの出しすぎだ。制限速度を超えてるよ。    You 're speeding・You're going over (he speed limit.
車線変更しないで。交通量が多いから。    Don't change lanes.There's a lot of traffic.
裏道を行こう。抜け道を知ってる。    I'll take a back road.l know a shortcut.
雨が降ってきた。あれ,ワイパーか動かない。    lt's started raining・Oh, the windshield wipers aren't working.
ここはどこですか。この地皀Iで教えてください。    Where are we now?Can you show me on this map. please?
エアコン、寒すぎるよ。エアコン切って、窓あけよう。    The air conditioner is too cold.Let's turn 11 off and open the windows.
駐車場が一杯だ。呉道に入って駐車できるぞ。    The parking lot is full.l can use the back way to get in and park.
この道はUターン禁止だ。迂回するしかないよ。    There's no U・turn ahead.I'll have to take a detour.
話し手の意思が入る。ロスまで何分で行けますか。渋滞は予想されますか。    How long does it take to get to LA from here?Do you think there'll be any traffic?
あの標識の意味、わかる。初めてみる標識だ。    Do you know what that sign means?I've never seen it before.
この道、通り抜けられますか。クルマが対向できますか。    Can l go down this road?Can l get around oncoming cars?
りっぱなガレージですね。すぐ迷子になりそう。    This is an impressive garage.I could easily get lost in here.
駐車場はありますか。何台、とめられますか。    Is there anywhere to park?How many cars can park there?
妻とふたりで嘔で日本一周をします。1年かけてキャンピングカーで生活します。    My wife and l are going to drive around Japan.We'll be living in a camper for a year.
運転代行業ってご存じですか。クルマを自宅まで運んでくれます。    Do you know about the substitute-driver service?They drive you home in your own car.
ガソリン、残り少ないよ。ガス欠で止まっちゃうよ。    We're running out of gas.The car's going to stall.
近くにガソリンスタンドは。あ、あそこにある。    Is there a gas station nearby?Oh, there's one over there.
ここで止めて。トイレに行きたい。    Can you pull over here?l need to go to the restrooin.
すみませんが。トイレの鍵を貸してください。    Excuse me, please.Can l borrow the key to the restroom?
給油のしかた、教えてください。操作するの初めてなんです。    How do l fill up my car with gas?It's my first time using this.
満タンに。ハイオクで。    Fill it up, please.With high octane.
オイルの交換を。ついでに洗車もしてください。    Change the oil, please.l need to have my car washed too.
あっ、歩道のヘリにぶつけちゃった。人でなくてよかった。    Oh, I hit the curb.|'m glad l didn't hit someone.
エンジンがかからない。バッテリーがあがったな。    The engine won't start.Maybe the battery's dead.
バッテリーがあがったようだ。エンジンがかろうじて動き出す。    The battery seems to be dead.The engine barely starts.
キーをクルマに閉じ込めちゃった。鍵の救急会社に連絡しなきや・ 。    lgot locked out of my car.I've have to call an emergency locksmith.
あれ、道が違っているようだ。どこで間違ったのかな。    Oh, I seem to have taken the wrong road.Wherc was the wrong turn?
あらら、行きlhまりだ。バックは不得意なんだ。    Oh,no! It's a dead end.I'm no good at backing up・
パンクしたようだ。スペアタイア。持っていたかな。    Looks like l have a flat tire.l wonder if l have a spare.
オートバイのマニアです。ハーレーダビッドソンの愛好家です。    I'm a motorcycle maniac.I'm a Harley-Davidson lover
オートバイは渋滞関係なし。時間通り目的地に。    Motorcycles don't get caught in traffic.You ean get to your destination on time.
自転車で通勤しています。自転車は渋滞でもスイスイ。    l ride my bike to work.Bikes can get around traffic jams.
私は自転中ファン。自転車で旅行するのが人好き。    I'm a big bicycle fan.I love to travel by bike.
あの女性ライダー、いかすね。長い黒髪なびかせて。    She looks so cool riding her motorcycle.Iler long black hair is blowing in the wind.
やぱい、パトカーから|廴まれの指示。何をしたんだろう。    Oh, no! A police car is pulling us over.What did l do wrong?
今、赤信号だったぞ。信号無視をしたんだ。    The light was red.Yon ran the red light.
ほんとうに警察官ですか。警察手帳見せてください。    Are you a real police officer?May l see yolr badge?
あなたを止めたわけがわかりますか。いいえ。    l)o you know why i stopped you?N0,1 don't.
何か問題でも(警官に対して)。スピード違反です。    Officer, is there a problem?You were speeding・
交通違反はしていません。なぜ止めるのですか。    I didn't break any traffic laws.Why are you stopping me?
一時停止しなかったでしょう。違反です。    You didn't stop at the stop sign.That's a problem.
免許証と登録事項証明書を見せてください。キップを切ります。    l need to see your license and registration.I'm going to have to write you a tickct.
何かひいたみたいだ。暗くてよくわからなかった。    l think l ran over something.It was so dark, l couldn't see very well.
体がだるい。すぐに疲れる。    I feel so drained.I get tired easily.
気分が悪い。吐きそう。    I don't feel well.I feel like l'm going to throw up.
くしゃみが止まらない。花粉症かな。    I can't stop sneezing.Maybe l have hay ever。
お腹をこわした。ftあたりだな。    I have the runs.I think l have food poisoning・
胃がむかむかする。吐きそうな感じ    I feel sick to my stomach.I feel like vomiting.
頭がポーツとする。酸欠かな。    I feel lightheaded.Maybe l need more oxygen. @my head is blurred
目が充血している。目薬をさそう。    My eyes are bloodshot.I'll put in some eye drops.
目が疲れた。スマホの見すぎだ。    I have eyestrain.I look at my smartphone too much.
目がしょぼしょぼする。もう寝ることにしよう。    I'm all bleary eyed.l guess I'll go to bed.
目をこするな。さらに目がかゆくなるよ。    Don't rub your eyes.They'll get even itchier.
物がダブつて見える。乱視か眼精疲労か。    I'm seeing double.Is it astigmatism or just eyestrain?
目が回る。ふらふらして立っていられない。    l feel dizzy.l can't stand up straight.
目の中にモノが入った。涙と一緒に出るかしら。    Something's in my eye.I wonder if tears wil wash it out.
視力が落ちた。いよいよメガネが必要かな。    I'm losing my eyesight.l think l may finally need glasses.
物がかすんで見える。ときどき、まばたきするとはっきり見える。    Everything looks blurry.It sometimes clears up when l blink.
近視です。コンタクトなしには何も見えない。    I'm nearsighted.
Icontactsはcontact lensesときどきメガネをかけます。遠くを見るときだけ必要です。    l wear my glasses sometimes.l only need them to see far away.
遠視です。近くが見えにくい。    I'm farsiffhted.l have trouble seeing things up close.
老眼鏡が要ります。このメガネは遠近両用です。    l need reading glasses.These glasses are bifocals.
メガネの度数が合わない。コンタクトにしようかな。    My glasses aren't improving my vision enough.Should l use contact lenses instead?
どこが痛いの。ここなの。    Where's the pain?Here?
どこか痛むのですか。どんな痛みですか。    Where does it hurt?What kind of pain is it?
ここが痛みます。冷やすのと温めるのとどちらがいいのですか。    h hurts right here.Should l apply heat or cold?
めまいがする。頭が痛い。    I feel dizzy.My head hurts.
喉が痛い。扁桃腺炎でしょうか。    l have a sore throat.Do l have tonsillitis?
痛いっ。痛ててて。目から火が出た。    Ouch! It hurts.I'm seeing stars.
歯は痛くない。でも医者が言うには歯周病。    l don't have a toothache.But my dentist says l have gum disease.
右肩が痛い。手が上げられない。    l have a pain in my right shoulder.l can't raise my arm.
胸痛がする。こんな痛み、初めて。    l have chest pain.I've never felt this pain before.
お腹が痛い。便意はありません。    l have a stomachache.l don't feel a bowel movement coming on.
胃が痛みます。痛み止めをください。    My stomach hurts.l need some medicine for the pain.
胃に鈍痛です。食欲がありません。    l have a dull pain in my stomach.l don't have any appetite.
腰が痛いみlち上がると痛い。    My lower back hurts.11 hurls when l stand up・
腰が痛みだしたのは今朝からです。だんだんひどくなっています。    My back has been hurting since this morning.lt's getting worse and worse.
慢性の腰痛だ。長時間デスクワークが原囚。    l have chronic back pain.It's from too much desk work.
腰痛が慢性になった。コルセットが必要だ。    I developed chronic back pain.I need to wear a back brace.
ぎっくり腰になった。息もできない。    I've thrown my back out.I can hardly breathe.
リウマチの痛みが治まりました。でも寒いと少し痛みます。    My rheumatism has gotten better.But it still hurts a little when ilIs cold.
腕がスキンスキン痛みます。手を握ったり開いたりすると痛みます。    My arm is throbbing with pain.It hurts to open and close my hand.
足の親指が痛い。痛風でしょうか。    I have a pain in my big toe.Do l have gout?
足の裏に痛みを感じる。チクチクする痛みです。    l have a pain behind my foot.It's a stinging sensation.
子どもに熱があります。往診に来てください。    My kid has a fever.Can you send for a doctor. please?
平熱まで下がりました。元気になってきました。    My temperature has gone back down.I feel a little better.
風邪だ。誰かからうつされたかな。    I have a cold.l guess l caught it from someone.
誰かに風邪がうつりそう。すぐによくなるな。    Someone might catch my cold.I'll get well soon.
風邪をうつさないで。咳をするなら向こうに行って。    Don't give mc your cold.Just get away from me if you're coughing.
マスクとうがい薬、ありますか。インフルエンザが流行しているので。    Do you have face masks and mouthwash?The flu is going around.
インフルエンザワクチンを打ったほうがいいかな。ウイルスを防ぐだろうな。    Should l get  a  flu vaccine?It might keep me from getting a virus.
節々が痛い。風邪ひいたのかな。    l have some joint pain.Maybe l have a cold.
神経痛だ。腰から足の先に痛みが走る。    l have nerve pain.It runs from my back to my toes.
疝痛です。キリキリする痛みです。    l have a painful cramp.It's a sharp pain.
痛みはとれた。よくなった。    The pain is gone・l feel fine.
微熱があります。昨日の夜からです。    l have a low fever。It started last night.
熱が出た。39度もあります。    l have a fever.My temperature is 39 degrees.
解熱剤をください。眠くならないものを。    Can l have something for my fever?Something that won't make mc drowsy.
高熱か2日続いています。なかなか熱が下がりません。    I've had a high fever for two days.It's not going down at all.
鼻水が出る。咳はしていない。    l have a runny nose.But l don't have a cough.
ずっと咳が出ている。熱はなさそう。    I've been coughing a lot.But l don't feel feverish.
咳が止まらない。咳止めのシロップありますか。    l can't stop coughing.Do you have any cough syrup?
咳止め薬を飲もう。少し眠ろう。    I'll take some cough mcdic:ine.I'll get some sleep.
免疫力が年とともに低下した。風邪をひきやすくなった。    My immune system is getting weaker as l get older.l catch colds easily these days.
転んだ。ヒザすりむいた。    I fell down.I scraped my knee.
ここにアザができた。すぐに消えるといいな。    I got a bruise here.I hope it goes away soon.
出血している。ばんそうこうもらえる。    It's bleeding.Can l have a band-aid. please?
突き指しちゃった。痛みを止めるにはどうしたらいいかな。    l sprained my finger.I low can l get it to stop hurting?
右足をひどくぶっつけた。内出血はしていないようだ。    I hit my right leg really hard.There's no sign of internal bleeding・
足首をねんざした。冷湿布をしておこう。    I sprained my ankle.I'11 put a cold pack on it.
外反母趾なの。ドレッシーな靴がはけないの。    I have bunions.I can't fit into any dress shoes.
右腕を骨折した。1力月間ギプスをつけなくては。    I broke my left arm.I'll have to wear a cast for a month.
顔にやけどしました。たいしたことはありませんでした。    I burned my face.It wasn't a serious burn, though.***
肩がこった。もともとコリ性なので・      chronicは    My shoulders feel so stiff.I have chronic stiff shoulders.
かゆくてたまらない。かくとよけいかゆくなる。    I feel really itchy here.I he more l scratch, the itchicr it gets.
足がしびれた。                   |ひとつの姿勢で長く座りすぎだ。    My feet are asleep。I've been silting too long in the same position.
かゆみ止めクリームをください。すぐ効くものを。    I need some anti-itch cream.1 need something quick and effective.
物忘れがひどくなった。おう歳だな。    l forget things a lot.I've gotten old.
字を書くときに手が震える。へたな字でごめんなさい。    My hand trembles when I write.I'm sorry for my bad handwriting・
夜中に目がさえて困る。老化現象かな。      冫    I get a second wind at night.Is that because of my age?
耳が遠くなった。補聴器の歳になったよ。    I'm hard of hearing.I'm old enough to need a hearing aid.
肝臓の数値が悪かった。休肝日を設けないと。    My liver test results were abnormal.I should take a break from alcohol.
決闘値が高い。250を超えていますからね。    My blood sugar is too high.lis over 250.
.この数値は正常ですか。正常値はいくらなのですか。    Are these figures normal?What are the normal readings?
この部屋は風通しが悪い。息苦しい。    This room is so stuffy.l can hardly breathe.
この部屋はとても寒い。手がかじかむ。    It's really cold in here.l can hardly move my hands.
吐き気がする。飲みすぎた。    l feel sick to my stomach.I've had too much to drink.
鼻づまりです。喉も痛みます。    l have a stuffy nose.l have a sore throat, too.
鼻をかんで。もう泣かないで。    Blow your nose.Stop crying・
人前で鼻をほじらないで。誰も見ていないところでね。    Don't pick your nose.Do it when no one is watching・
今朝こむら返りが起こった。防ぐ方法は何。    My leg cramped up this morning・How can l prevent this from happening'?
血圧が高すぎる。塩分を控えないといけないな。    I have high blood pressure.Maybe l should cut back on salt.
てんかんの発作が起きるかも。もし起きたら。あわてないで。    I may have an epileptic fit.If l do, try not to panic.
点滴が必要です。囗から食べれませんから。    She needs an IV.She can't eat anything・
骨粗鬆症になったわ。骨がスカスカになる病気。    l have osteoporosis.It's a brittle-bone disease.
IV(点滴)は、IntraVenous病気なっても落ち込むな。時間をかけて治すこと。    Don't let your sickness get you down.Take some time to recover.
心筋梗塞の経験がある。ときどき胸の痛みがする。    I've had a heart attack before.I sometimes get chest pain.
父の肺炎が心配です。年寄りに肺炎は命取りですから。    I'm worried about my father's pneumonia.Pneumonia can kill the elderly.
病名を聞いてビックリしています。自覚症状はありませんでした。    I was surprised to hear of my disease.I hadn't noticed any symptoms・
何もする気が起こりません。うっ病ですか。    I don't feel like doing anything・Aln l suffering from depression?
妻は高血圧。私は低血圧。    My wife has high blood pressure.l have low blood pressure.
更年期症状かしら。よくほてります。    l may be going through menopause.I often have hot flashes.
冷え性なんです。下半身がいつも冷たい。    l have poor circulation.My lower body feels cold all the time.
中性脂肪値が異常と医者に言われた。下げるにはどうしたらいいのか。    My doctor says l have hitfh triglyceride levels.What should l d0 10 reduce them?
女性ホルモンの分泌を増やさないと。ホルモン剤を飲もう。    l need to get my hormone levels back up.I'll take some estrogen tablets.
コレステロール値が高すぎる。心筋梗塞が心配だ。    My cholesterol levels are too high.I'm worried about getting a heart attack.
人はたくさんのウイルスやバイ菌にさらされている。手を洗ってうがいをすること。    You're being exposed to a lot of viruses and germs.You should wash your hands and gargle.-
母すぐに物忘れする。認知症の初期症状かな。    My mother forgets things easily.Is that an early sign of dementia?
この症状は3日前からです。今までこんなことありませんでした。    I've had these symptoms for three days.I've never had this happen before.
持病はありますか。私は胆石持ちなのです。    Do you have any particular health conditions?l have gallstones。
なにっ、脳卒中で倒れたって。スグ救急収を。    What? He had a stroke and fell?Call an ambulance right away.
母はいま療養巾です。良患いで老け込みました。    My mother has been under medical treatment for a while.Her long illness has really aged her.
糖尿病です。糖尿病は家系。凵lave diabetes.    Diabetes runs in my family.
結核が今またはやっています。ⅢV感染や薬剤耐性が原閃です。    There's a resurgence of tuberculosis.lis due to HIV infections and drug resistances.
日本人には肝炎が多い。肝炎は国民病です。    Many Japanese have hepatitis.It's a common disease nationwide.
病院に連れて行って。どこの病院でもいいよ。    lake mc to a hospital.Any hospital will do.
診ていただけますか。これから伺います。    I'd like to get a diagnosis.I'm coming right over.
初診です。f約が必要ですか。    riiis'll be my first visit to your hospital.1)。I need an appointment?
二こは総合病院ですか。粨MI科はありますか。    Is this a general hospital?Do you have a psychiatry department?
左半身がマヒしている。今リハビリに励んでいます。    My left side is paralyzed.I'm in an intensive rehab program.
これは抗生物質ですか。服用期間はどれくらいですか。    Is this an antibiotic?How long should l take it?
クスリを勝手にやめてはいけない。まず批当医と相談すること。Don't stop to辿豊the medicine.    .jYou should consult your doctor first.
性病だって本当ですか。性交渉なんかなかったのに。    Are you sure l have an STI)?l haven't been sexually active.
保険証を忘れました。保険証番号は控えているのですが。    I left my insurance card at home.l have the number with me, though.
あの病院は患者が多い。治療の順番待ちです。    The hospital has a lot of patients.1'm on the waiting list for treatment.
3時間待って。3分の診察。    l waited for three whole hours.The doctor only saw me for three minutes.
ふるえがとまりません。何か悪いのでしょう。    l can't stop trembling・What's wrong with me?
頭にこぶができた。脳に影響はありますか。    l have a bump on my head.Could l have brain damage?
膝が腫れてきました。すぐ腫れが引くでしょうか。    My knee is swollen.
丶VⅢthe sweⅢng go down soon?全治1週間のヶがです。このケガは労災か適川されます。    Your wound will take a week to fully heal.You can claim worker's
左の手のひらを切っちゃいました。縫わなければなりませんか。    l cut the palm of my left hand.Do l need stitehes?
アレルギーがあります。花粉アレルギーです。    l have allergies.I'm allergic to pollen.
鼻血が止まらない。鼻に詁めるものをください。    l can't stop my nosebleed.Can l have something to plug it up?
つわりがひどい。産科で診てもらいます。    I have terrible morning sickncss.I'll go see my obstetrician.
血尿が出ました。腎臓の病気でしょうか。    There was blood in my urine.Do I have a kidney problem?
痔=になったようです。排便時に痛みがある。    I seem to have hemorrhoids.My bowel movements arc painful.
血中の糖度が高い。糖以病が心配。    My blood sugar is high.I'm worried about diabetes.
狭心症なんです。ハープ療法をしています。    I have angina pectoris.I'm taking herbal treatments.
ベースメーカーを埋めています。携帯電話は胸のポケットに入れません。    I have a pacemaker.I don't carry my cell phone in my breast pocket.
傷口にうみがあります。化膿しませんか。    The wound is oozing.Will it fester? @ form pus
膝を擦りむきました。段差でつまずいたのです。    l skinned my knee.l tripped on an uneven floor。
このホクロをとったほうかいいですか。アドバイスをお願いします。    Should l have this mole removed?I'd like some advice.
その治療は保険が効きますか。保険の範囲でお噸いします。    Will my treatment be covered by insurance?l need treatment with insurance coverage.
注射は絶対イヤ。何としても避ける。    l hate shots with a passion.'l avoid them at all costs.
歯は抜かないでください。他に方法はありますか。    I'd rather not have my tooth pulled.Do you think there's any other choice?
後遺症はでますか。出るとしたらどんな症状ですか。    Will there be any aftereffects?If so, what kind of aftereffects?
安心してください。後遺症はなく治ります。    You can resl assured.It can be cured without any aftereffects.
絆創膏と包帯、ありますか。ガーゼと消毒薬も。    Do you have a band-aid and wrapping?I need some gauze and antiseptic too.
指を消毒してください。バイ菌が入るとやっかいなので。    Can you clean my ringer?I don't want it to get infected.
これが処方箋ですか。薬局は近くにありますか。    Is this my prescription?Is there a pharmacy nearby?
このクスリの副作用は。紙に書いたものをください。    What side effects does this medicine have?Can l have them in writing?
この病気に効くクスリをください。クスリの効能書きもください。    I need some medicine for this disease.Can l have the details of the medical effects as wen?
食前に2錠ずつ1日3同ですね。忘れたら食後でも問題ないですか。    So, I take two pills before meals three times a day.Can l lake them after a meal if l forget?
私の病名は何ですか。治りますか。    What's the name of my disease?Will I recover?
なぜ私がこの病気に。遺伝でしょうか。    Why did l get this disease?Is it in my genes?
それはどんな病気なのですか。素人にもわかるように説明してください。    What kind of disease is that?Can you explain it in layman's terms?
どうしたら治りますか。どんな治療法でも受けます。    How can l recover from this?I'll take whatever treatment is necessary.
不治の病ですか。本人には私が告げます。    Is that an incurable disease?l should tell him in person.
定期検診に行かないと。バリウム飲むのは嫌いだけど。    l have to go in for a routine checkup.l hate to have to swallow barium, though.
血液検査をします。そして治療計画を立てます。    We'll do a blood test.And then we'll devise a treatment program for you.
尿検査を受けてください。尿をこの容器に。    You need to get a urine test.Please urinate in this cup・
レントゲン検査はいやだ。あれは被爆だよ。    l hate to get x-rayed.That's exposure to radiation.
人間ドックで調べてもらった。異常は見つからなかった。    l had a full mcdical checkup.There was nothing wrong with me.
検診結果はよくなかった。長年の不摂生のつけだな。    The results of my health check weren't good.I've been neglecting my health for many years.
入院しなければなりませんか。いつ退院できますか。    Do l have to be hospitalized?When can l get out of the hospital?
今はは絶対安静。今晩が峠だそうです。    lie's now on complete bed rest.|`hey say tonight's the most critical time.
面会謝絶です。お見舞いはできません。。    Sorry, no visitors allowed.We can't have any visitors now,
やっと完治した。免疫もできた。    |'ve finally recovered.l've acquired immunity.
退院院おめでとう。ついに病気を克服したね。    Congratulations on getting out of the hospital!You've beaten your illness at last.
AEDの使い方を知っていますか。使い方を知っていれば命が救えます。    Do you know how to use an AED?You can save lives if you know how to use it.
出血を止めなくては。傷の手当てを早く。。    You have to stop the bleeding.Your wound needs quick treatment.
自然に泊りますか。放っておいても人丈夫ですかね。    Will it heal on its own? ・Is it OK to leave it alone?
胃カメラで調べたほうがいいです。小型カメラを飲み込むだけです。    l suggest you have an endoscopy・You're just going to swallow a little camera.
カテーテル手術で治ります。メスをいれる必要はありません。    It can be cured with a catheter-based operation.There's no need to make any incisions.
延命処置は不要です。父は自然死を望んでいました。    We don't want him on artificial life support.Our father wanted to die naturally.
私の病気、難病みたい。10万人に1人程度しかいないらしい。    l seem to have a very serious disease.I've heard it affects only l in 100,000 people.
不整脈があります。一番いい治療法は何ですか。    l have an irregular heartbeat.What's the best treatment for me?
治療法は何かありますか。最先端医学で治らないのですか。    ls there any treatment at a11?Is there any cutting-edge medicine available?
手術以外に治す方法はないのか。放射線治療とか、何とか。    Aren't there any options other than surgery?Radiation therapy or something?
特効薬はありません。医学ではまだ治療できません。    We don't have any specific drug for this.Medical science has not been able to cure it.
全身麻酔で手術ですか。どれくらいで醒めますか。    So, he'll be put under general anesthesia for the surgery・When will he come to?
去年、緊急手術を受けた。生死をさまよいました。    l had an emergency surgery last year.I was hovering between life and death.
このがん、治るのでしょうか。本当のことを言ってください。    Can l be cured of my caneer?I want to know the truth.
うちは乳がんの家系です。乳がん検査を受けたほうがいいですか。    My family has a history of breast cancer.Should l have breast cancer screenings?
胃がんの末期です。代念ですが手遅れです。    Il's the advanced stage of stomach cancer.1'm afraid its too late.
予命はいくらですか。本人には秘密にしておきます。    How much longer is he expected to live?I won't tell him.
肺がんか見つかりました。でもごく初期なので治ります。    Lung cancer has been detected.But it's in the early stages, so it's curablc.
血便がありました。結腸がんでしょうか。    l had bloud in my stool.Do l have colon cancer?
抗がん剤を使うのですか。髮の毛が抜けませんか。    Do l need to lake anticancer drugs?Won't I lose my hair?
あら、こんなところにしこりが。腫瘍じゃないかしら。    Oh, I feel a lump here.l wonder if it's a tumor.
腸に腫瘍が見つかった。良性か悪性か不安だ。    A tumor has been found in my intestines.I'm worried about whether its benign or malignant.
放射線治療で治りますか。通院で治したいのです。    Can it be cured by radiation therapy?I'd like an outpatient treatment.
生理がいま始まった。ぜんぜん予期してなかった。    My period just started.l wasn't expecting it at all.
生理不順なの。生理がいっくるかわからない。    My period is irregular.l don't know when it's going to come.
生理が遅れている。妊娠したのかな。    My period is late.Could l be pregnant?
妊娠検査は陰性だった。まだわからないのかも。    The pregnancy test was negative.Maybe it's too soon to tell.
出生前検査を受けました。男児か女児か知りたくて。    I had prenatal testing・I wanted to find out if it was a boy or a girl.
健康に気を遣っています。健康第一ですから。    I'm health conscious.Your health comes first. ***
体にいいことやっていますか。私は8時間睡眠を心がけている。    Are you doing anything good for your health?1 try to sleep eight hours a day.
バランスのいい食事をしています。:そしてよく運動をしています。    I have a well-balanced diet.and l exercise frequently.
運動を始めなくては。体重を減らさなくては。    I should start exereising・I have to lose some weight.
ふくらはぎを揉むのは健康にいいですよ。1日に何度か揉んでます。    Squeezing your calves is an effective way to stay in shape.I do it several times a day.
このところ野菜をあまり食べていなくて。便秘ぎみなの。    I haven't been eating enough vegetables.I'm kind of constipated.
食事療法が守れない。体重が増えている。    l can't stay on a diet.1'm gaining weight.
タバコをやめろですって。とんでもない、死んだほうがましだ。    Are you tellng me to stop smoking?No way! I'd rather die.
今度こそ禁煙したい。二コチンパッチを使おう。    l will stop smoking this time.I'm going to try nicotine patches.
胸やけかします。お酒を飲みすぎなければよかった。    l have heartburn.I shouldn't have had so much to drink.
ビール腹になってきた。ビールの量を減らさないと。    1'm getting a beer belly.I should cut back on beer.
お酒に弱いの。アルコール依存症になることはないわ。    I'm a light drinker.I'll never be an alcoholic.
女性のアルコール依存症が増えている。女性は男性よりもアルコールの影響を受けやすい。    More women are becoming alcoholics these days.Women are affccted by alcohol more than men
安全なセックスを。コンドームを使って。    Have safe sex.Use condoms.
自殺は絶対にいけない。まだ、明るい未来がある。    You should never commit suicide.You still have a bright future.
アメリカには健康保険ありますか。詳しく知りたいのです。    Do you have health insurance in the U.S.?I'd like to know the details.
おしゃれが大好き。美容と化粧の新製品には敏感。    I'm always checking out the latest cosmetics and beauty products.
化粧品に金がかかる。それが化粧の一番の悩み。    Cosmetics cost money.That's what bothers me the most about makeup.
厚化粧はイヤなの。スッピンのように見せるの。    I don't like to put on too much makeup.I try t0 look like l'm not wearing any makeup.
化粧のノリが悪い。睡眠不足のせいね,きっと。    My makeup tends to come off easily.I hat's from lack of sleep, I'm sure.
マスカラがうまく塗れない。りけまつ毛にしよう。    l can't apply mascara very well.I'll just wear falsies.
涙で化粧が落ちちゃった。化粧し直さないとだめね。    Crying has ruined my makeup.l need to fix it.
目尻のシワ、何とかしたい。メイクじゃごまかせない。    。I want to do something about my crow's feet.lcan't cover them up with makeup.
シリを隠すメイク、教えて。あなたのシワ、口立たないものね。    Tell me how to hide wrinkles with makeup.I tilll hardly see your wrinkles.
目の周りに小ジワがあるの。その部分に一番いいトリートメントは。    l have fine wrinkles around my eyes.What's the best treatment for these areas?
アトピーなんです。化粧品には人一倍気を配っている。    l have eczcma.I'm more careful about my makeup than anyone.
初めてのデート。化粧かバッチリ決まったかな。    This is our first date.l hope my makeup looks perfect.
彼の前でメイクを落としたくない。どう思われるか気がかりで。    l don't want to take my makeup off in front of him.I'm afraid of what he'll think.
派手な化粧だな、僕の好みからして。実際よりもかなり老けて見えるよ。    Her makeup is too hcavy for my taste.She looks much older than she really is.
化粧に時間をかけすぎだよ。日が暮れちゃうよ。    You spend too much time putting on makeup・We haven't got all day.・
メイクを急かさないで。not have all dayは「まる1日はない」⇒「時間があまりない」「日が暮れる」。メイクで女っぷりが上がるのだから。    Don't rush me when l'm doing my makeup.Makeup helps mc look more attractive.
自然化粧品を愛好しています。化学製品は肌に悪いでしょう。    I love natural cosmetics.llicmical products are bad for your skin.
化粧で肌荒れするの。化粧を控えめにしているの。    Makeup is hard on my skin.I try to wear less makeup.
ずみずしい肌ね、あなた。どんな化粧品使っているの。    Your skin is so fresh and youthful.What kind of cosmetics do you use?
肌がよく乾燥するの。太陽の光で損傷している。    My skin often feels dry.I have some sun damage.
乾燥肌なの。冬はさらにひどくなる。    I have dry skin.It gets worse in winter.
見ないで。私スッピンよ。    Don't look at me.
wear makeupは「化粧をする」。    I'm not wearing any makeup.
厚化粧するな.美人が台なしだぞ。    Don't wear too much makeup・It'll spoil your beauty.
口紅の色かきつすぎないかしら。いや、その色とてもよく似合ってるよ。    Is my lipstick too bright?No. The color looks great on you.
お化粧お見事。10歳若返って見える。    Your makeup is amazing!You look 10 years younger.
脂性なんです。                   |脂とり紙が欠かせません。    I have oily skin.I need to carry oil-blotting papers all the time.
肌に潤いがなくなった。ビタミンCが不足しているらしい。    My skin has lust its moisture.Seems like l lack vitamin C.Maybe l eat too many sweets.
顔にシミがあるの。早く消える方法は。    l have dark spots on my face.What's a fast way to make them go away?
シミ取りクリームありますか。このシミを取りたいのですが。    Do you have any crcam to remove spots?I want to get rid of this spot.
自斑がいつまでも消えない。あの化粧品使うのじゃなかった。    My white spots won't go away・I shouldn't have used those cosmetics.
もっと減量しないと。あと5キロやせたい。    l have to lose more weight.l have to lose five more kilos.
ダイエットをしないと。彼からデブと,jわれた。    l have lo go on a diet.My boyfriend told me l was chubby.
一番楽なダイエット法は何。飲むだけでやせるサプリとかは。    What's the easiest way to go on a diet?Can l just take supplements to lose weight?
栄養のバランスが収れた食事をすること。一番いい方法はいろいろな健康食を摂ること。    You should cat a balanced diet.The best way is to eat a variety of healthy foods.
カロリー制限はつらいわね。ついアイスクリームの誘惑に負ける。    It's hard to control my calories.I can'l resist the temptation of ice cream.
くびれたウエストが理想。ビうすれば細くなるかしら。    I dream of having a small waist.How can l trim my waistline?
ら9ともっとスリムになりたい。でも好物のケーキは食べたい。    I want to slim down a lot more.I5u< l can't resist eating my favorite cakes.
髪が痛んで細くなってきた。何かいいトリートメントは。    My hair is damaged and thinning.Are there any good treatments for it?
抜け毛が多くて。いい防止法を知りませんか。    l'm losing a lot of hair.Do you know an effective way to stop hair loss?
枝毛が悩み。トリミンクは選択肢にないの。    |'m worried about my split ends.Trimming isn't really an option for me.
白髪が増えた。髪の毛を染めないと。    I've gotten more gray hairs.l need to have、?
茶髪にしようかしら。黒髪に飽きたから。    l guess I'll dye my hair brown.I'm bored with my black hair.
このヘアダイ、何日持ちますか。頭皮を刺激しませんか。    How long does this hair dye last?Will it irritate my scalp?
パーマ、予約できますか。水曜日の午後なら助かります。    l need to make an appointment for a perm.Wednesday afternoon would be great for me.
今日はどんな髪形にされますか。こんな髪形、いかがですか。    How would you like your hair done today?How about this kind of hairstyle?
この写真と同じヘアスタイルにして。今注目の髪形よ。    I'd like to have my hair done like this picture.It's a hot hairstyle right now.
前髪をこのへんでそろえてください。脇と後ろは肩のところで切ってね。    Can you trim my bangs to around here?Cut it shoulder length on the sides and in the back.
髪を真ん中でわけてほしい。そして肩に流して。    I'd like my hair parted in the middle.And let it fall to my shoulders.
長い髪で小顔に見えるかしら。どんな髪形がいいですか。    Will long hair make my face look trimmer?
思ったのとは違う髪形だわ。でも、とても好き。    This hairstyle is not what l expected.Hut I like it very much.
払にピッタリのカットだわ。感激よ。    This haircut is just right for me.I'm really impressed.
うなじの毛を剃って下さい。着物を着ますので。    Can you shave the fine hair on the nape of my neck?1'm going to wear a kimono.
あの美容師は下手くそよ。指名しない方がいいわよ。    That hairdresser is no good.I wouldn't recommend her.
髪の毛がすぐぺちゃんこになる。髪の毛が細くなったのかしら。    My hair gets flat easily.Mybe my hair is thinning.
今日は洗髪をしないと。明日は髪を切るので。    I need to wash my hair today.I'm going to get a haircut tomorrow.
ヘアドライヤーは毛を傷める。自然に乾かすほうがいい。    The hair dryer can damage your hair.It's better to dry your hair naturally.
彼はカツラかも。そうは見えないな。    He may be wearing a wig・Ilis hair doesn't look like a wig.
マニキュアをしてください。薄いピンク色でお願いします。    I'd like to have a manicure.I'd like a pink one.
ペディキュアできますか。このサンダルに映えるペディキュアを。    Can l have a pedicurc?I'd like something that'll look good in these sandals.
毎晩パックしています。夫はいまだに私を見るたびに叫び声をあげます。    l put on a facial mask every night.My husband still screams every time he sees me.
ニキビがまた出ちゃった。このニキビ薬、まったく効かない。    l have pimples again.This acne remedy doesn't
おしゃれな服が大好き。幸せな気分になるの。    1 love to wear stylish dresses.It makes me feel happy・
あのネイルサロン、センスいい。店長はハリウッド仕込み。    That nail salon has excellent taste.The manager has been trained ill Hollywood.
エステに大金つぎこんだ。でも、望みどおりじゃなかった。    l spent a lot of money on beauty salon treatments.But l didn't get the results l wanted.
鼻毛が出ている。カットしよう。    1 have some nose hairs sticking out・I'll trim them.
体にミルクローションを塗るのが好き。肌のなめらかさ、柔らかさ、美しさを保つ。    1 like to put on body lotion.h keeps my skin smooth. soft, and fair。
このクリームはべたつきません。沢|いをしっかりと保ちます。    This cream isn't sticky。11 really keeps you hydrated.
目の下にクマができている。このところ寝不足だから。    l have bags under my eyes.I haven't been getting enough slccp・
耳にピアスの穴を開けたわ。思ったほど痛くなかった。    I had my ears pierced.It was less painfulthan l'd expected.
O脚を治したい。この歳でも矯正できますか。    I want to get my legs straighlened.Cun l do it at my age?
お尻がたれてきた。ヒップアップ体操をしなくては。    My butt is getting saggy・I have to do firming exercises.
頬のたるみが気になる。何とかしたいの。    My flabby checks bother rue.lwant to do something about this.
この部分のぜい肉をとりたい。吸引手術を受けてみようかな。    l want to fight the flab around here.l might as well get liposuction.
バストを大きくしたい。でも豊胸手術はいやだわ。    l want bigger breasts.But l don't want to get breast implants.
プチ整形しようかな。二重まぶたにしたい。    I might as well have a little nip and tuck.I want to have double eyelid surgery @ nip and tuck 追いつ追われつ
あの店は閉店セールだ。行ってバーゲン品をチェックしよう。    That slore's having a closing sale.I'll go and check for bargains.
蚤の市、どこで開かれていますか。古着を買いたいのです。    Where is this flea market happening?l want to buy some secondhand clothes.
このあたりにリサイクルショップは。掘り出し物を見つけたいので。    Is there a secondhand shop around here?l want to find some real bargains.
どのデパートがお気に入りですか。私は家の近くのデパートで買い物するのがいい。    What's your favorite department store?1 like to shop at the one close to my house.
昔ここは賑わった商店街でした。今はシャッター大通り。    This shopping street used to be crowded with people.Now it's all shuttered.
プレゼント、大奮発するよ。私たちの結婚記念日だからね。l want to をp!!!rge on a nice present for you・    lt's our wedding annivcrsary.
営業時間は。えっ、年中無休ですか。    What are your hours?Oh, you're open 2-1/7.
バーゲン売り場は何階ですか。夏物一掃セールですよね。    What floor is the big sale on?It's a clearance sale on summer items, right?
いらっしゃいませ。見ているだけです。ありがとう。    May l help you?I'm just looking. Thank you.
伺いしましょうか。頼んでいます。ありがとう。    Can l help you?1'm being helped. Thank you,
目で楽しんでいるだけです。でも気に入ったのがあれば買います。lm亅ust en亅oymg some window shol)plng,    But if l find something l like. I'll buy it.
ご自由にご覧になってください。何かありましたらお声をおかけください。    Please feel free to look around.I f you need any help, just let me know.
すいません。誰かいますか。    Hello.Is anyone there?
この売り場の担当者ですか。いや違います、でも誰か呼びます。    Are you in charge of this section?No.but I'll get someone for you.
すいみません、店員さん(若い女性に対して)。皮のジャケットを探しています。    Excuse me. miss.I III looking for a leather jackcl.
何をお探しですか。向こうにも商品が展示されています。    Can 1 help you find something?There are more products on display over there.
あの店は閉店セールだ。行ってバーゲン品をチェックしよう。    That store's having a closing sale.I'll go and check for bargains.
営業時間は。えっ、年中無休ですか。    What are your hours?Oh, you're open 24/7.
目で楽しんでいるだけです。でも気に入ったのがあれば買います。lm亅ust en亅oymg some window shopping,    Bul if l find something l like. I'll buy it.
すいません。誰かいますか。    Hello.1s anyone there?
この売り場の担当者ですか。いや違います、でも誰か呼びます。    Are you in chargc of this section?No.but I'll get someone for you.
すみません、店員さん(若い女性に対して)。皮のジャケットを探しています。    Excuse me. miss.I"m looking for a leather jackcl.
何をお探しですか。向こうにも商品が展示されています。    can 1 help you find something?There are more products on display over there.
お願いします。別な色はありますか。    Can you help me, please?Do you have any other colors?
これを見せてください。それだけです。ありがとう。    Can l see this?That's all. Thank you.
これはいいですね。触ってもいいですか。    I like this one.Can l touch it?
これは本物ですか。ヴィトンのデザインが変ですね。    Is this genuine?      ・The Louis Vuitton design looks kind of strange.
新製品はいつ人荷ですか。この地には2、3Hしかいません。    When are the new items coming in?I'm only going to be here for a few days.
これ1つしかないのですか。展示品ですね。    Is this the only one left?It's a display item.
新品はありますか。調べてください。    Do you have a new one?Can you check, please?
ショーケースの中のこれ見せて。銀色の小物入れを。    Let me see this in the case.How about the silver accessory case?
ご予算はいかほどでしょうか。ご期待にそえられると思いますよ    What's your price range?We're negotiable.
値札はどこについていますか。自分で値段を知りたいので。    Where can l find the price tags?I can check the prices myself.
脱公込みの値段ですか。1兌率はいくらなのですか。    110w much is it including tax?W11at's the tax rate?
この写貞の商品、ありますか。なければ取り寄せてください。    Do you have the same product as in this picture?I f not, can you back-order it for me?
保証はついていますか。いつまで保証されますか。    Does it come with a warranty?How long is the warranty period? *** Does it have a warranty
これ、私に合っていますか。こんなもの、初めてなので。    Does this look good on me?I've never worn anything like this before.
わたしの好みじゃありません。せっかく見せてもらったのに。    That's not really my taste.Thank you for showing it to me anyway.
掃除機の音を聞かせてください。静かなのが欲しいのです。    Can you turn on the vacuum cleaner and let me hear it?I want a quiet vacuum cleaner.
頑丈な時計を探しています。これはどれだけ頑丈ですか。    I'm looking for a sturdy watch.ls this one very strong?
このカメラ、動肉もとれますか。やって見せてください。    Can this camera take video?Can you demonstrate it for me?
使うのは初めてです。使い方を教えてください。    I've never used one before.Can you show me how to use it?
操作してみてください。私にも扱えますかね。    Can you show me how to work it?Do you think l can do it myself?
新しいテレビを買います。古いテレビはド収りできますか。    I'm buying a new TV.Can l trade in my old TV?
手に収ってみていいですか。収さと感触を知りたいので。    Can I pick it up?l want to toouch it and feel how heavy it is.
お客様、それは触らないでください。とても繊細ですから。    Ma'am, please don't touch that.It's very delicate.
これは天然ものですか。プラスチックのように見えますが。    Is this a natural material?It looks like plastic. *** It seems to be plastic
本物のダイヤですか。どうしてわかるのですか。    Is Ihis a real diamond?How can you tell it's real?
また来ますね。次回 はお金を持って。    I'll come back another time.I'll come back with money next time.
これいま流行りですか。そうなら買います。    Is this style in right now?ll' so. I'll buy it.
サイズと色を各種取り揃えております。お客様のサイズとお好きな色は何でしょうか。    We have these in a variety of sizes and colors.What size and color would you like?
このスーツはあまりフォーマルでもカジュアルでもなく.どんなときにも着られますよ.    The suit is not too formal and not too casual.You can wear it for any occasion.
色違いありますか。寒色より暖色がいいです。    Do you have different colors?I prefer warm colors to cool colors.
寸法を計ってください。最近 太りましたので。    Can you measure me, please?I've  gained weight recently.
試着していいですか。サイズを確かめたいのです。    Can I try this on?I want to make sure the size is right.
試着室は一度に2品までです。試着されたら呼んでください。    Only two pieccs are allowed in the filling room.Call mc when you're ready.
もっと大きなサイズを。ウエストがちょっときつくて。    l need a larger size.The waist is a little tight.
これより小さいサイズを。袖が長すぎます。    l need a smaller size.The sleeves are too lomg。
どちらにするか迷っています。どちらが私に似合いますか。    I'm wondering which to choose.Which do you think suits me better?
これと同サイズで色違いありますか。ベージュだとうれしい。    Do you have different colors in this size?Beige would be great.
素材は何ですか。シルクのような肌触りですが。    What material is this?It feels like silk。
本革に間違いないですか。本革にしては安い。    Are you sure it's genuine leather?It's pretty cheap for genuine leather.
私にピッタリです。これにします。    This fits me to a T.I'll lake it.
ジャケットをオーダーメイドしたい。再来週の今日までにできあがるかな。    I'd like to have a jackct custom-made.Can you have it ready two weeks from today?
取り置きしておいてください。これが私の連絡先です。    Can you put it on hold for me?Herer's my contact information.
これを買いたいのですが。手付金を置いていきます。    1'd like to buy this.I'll put down a deposit.
このシャツは私にはハデすぎます。違う柄はありますか。    This shirt is too loud for me.Do you have any other designs?
店員さんと妻ははぽ同じサイズ。これを肖ててみてください。    You'rc about the same size as my wife.Can l sce if this fits you?
無地と柄物、どちらか流行りですか。無地が合わせやすいでしょうかね。    Which is more popular these days, solids or patterns?Arc solids easier to match?
このスカートとシャツ、合ってますか。お互い殺し合いませんか。    Does this skirt go well with this shir1?Don't they clash with cach other?
コーディネートが苦手で。店員さんが選んでくださいよ。    I'm bad at coordinating outfits.Why don't you choose for me?
残念ですがすべて売り切れです。メーカーももう作っておりません。    I'm afraid they're all sold out.The manufacturer has stopped making them.
すいません,この品には先客が。似たような他のものはいかがですか。    I'm sorry, this item has been reserved by someone.Would you like something similar?
もうこの1点しかありません。新規入荷はありません。    This is the only one left.There will be no new shipments.
今は決められません。一晩考えてから來ます。    l can't decide right now.I'n sleep on it and come back tomorrow.
責任者を呼んでください。そのかたにお話しします。    Would you get me the manager?I'd like to speak to him or her.
ホテルに届けてください。着払いでいいですか。    Can you deliver it to my hotel?Can l pay for it COD?
配達してくれますか。市内は送料無料ですか。    Can you have it delivered?Do you offer free shipping within the city?
この人たちに送ってください。商品受取人払いでお願いします。    I'd like to send it to these people.Can l send it COD?
そららからの配達かまだですよ。調べてもらえますか。    I haven't received my order yet.Can you check on that, please?
高すぎませんか。手が出ません。    Isn't that too expensive?I can't afford it.
ちょっと高いです。安くしてもらえますか。    It's a little too expensive for me.Can you lower the price?
とても気に入りました。もっと安くしてもらえますか。    I eally like this.Can you give me a better price?
もっと安いのはありますか。500ドル以下に押さえたくて。    Do you have anything cheaper?lwant to stay under $500.
値引きはそれくらいですか。しっと安くできるでしょう。    Is hat the best price you can offer?You can do better than that.
三つ一度に買います。ディスカウントできますか。    I'll buy three of these at once.Can you give me a discount?
この値段からさらに2割引きます。これは本日だけの特別割引きです。    I'll Kivc you a 20% discount on this price.This is a special offer only for today.
消費税をまけたら、これを買います。現金で払います。    I'll buy this if you don't charge me sales tax.I'll pay in cash.
ここに傷があります。まけてください。    It has a scratch here.I'd like a discount.
これかギリギリの値段です。品質と細工は保証済みです。    This is the best price we can give you.Its quality and workmanship are guaranteed.
これはとてもいい。これをください。    This one is great.I'll take it.
これを3つください。合計でいくらですか。    I'll take three of these.What's the total?
それで全部です。いくらになりますか。    That'll be all.How much do l owe you?
レジはどこでしょうか。ここで承りますよ。    Where's the cashier?You can pay here.
レジには長い行列。並んで待つのは嫌。    There is  a Iongline at the cashier.I  hate wailing in line.
このクレジットカードで払います。1回払いで。    I'll pay with this credit card.Ill one payment. please.
現金で支払います。お釣りはチップにどうぞ。    I'll pay in cash.Keep  the change.
値引き品の払い戻しはできません。値引き品のお収り替えはできます。    There's no refund for discounted items.We only do exchanges for discounted items.
10%割引券をどうぞ。5000円以上のお買い物で使えます。    Ilerc's a 10% discount coupon.You can use it on a purchase of 5,000 yen or more.
日本に送ってくれますか。送料はいくらになりますか。    Can you send it to Japan?What'll be the shipping charge?