そんなことはこれまで一度も考えたことがない    Never have I thought of such a thing
わたしは息子に夕食を作ってあげた    I cooked my son dinner
両親はわたしに財産を残してくれた    My parents left me fortune.
このカメラは300ドルします。このカメラは300ドルしたんだよ    This camera costs 300 dollars.This camera cost  me 300 dollars
かれはわたしに駅までの道を教えてくれた    He showed the way to the station to me
かれはドアを押し開けた    He pushed the door open
わたしたちは壁を白く塗った    We painted the wall white
最上級+ever    The musical is the best ever. This year's sales were the highest ever.  That was the nicest present ever
このドアったら、開こうとしないや    The door won't open
スミスさんでいらっしゃいますよね    You will be Mr.Smith
ソファに座るや否や、私は眠ってしまった (barely)    I had barely sat on sofa when I fell asleep.
家を出るや否や、かれは事故に会った    He had barely left home when he was involved in an accident.
わたしは気を使っただけだ (being)    I was just being nice.
わたしたちは7月ロンドンに向けて発つ わたしたちは7月ロンドンに向けて発つ予定だ    We are leaving for London in July.   We are going to leave for London in July
わたしは電車に乗り込もうとしているところだった    I was about to get on the train.
〜することで合意する 〜できるといいなと思っている 〜することにする 〜すると約束する 〜しようと申し出る 〜することを拒絶する    agree to ,hope to,  decide to,  promise to,  offer to,  refuse to
わたしはなんとかビールを飲みほした    I managed to finish the beer.
晴れていたので私たちは公園に行った(分詞構文)    It being sunny,we went to the park.
昨夜飲みすぎて、今日は頭が痛い(分詞構文)    Having drunk too much last night,I have a headache today.
それまで何も食べていなかったので、彼はほとんど動けなかった(分詞構文)    Not having eaten anything, he could hardly move.
日本人は話すときに相手の目を見ないといわれています    It's said that Japanese people don't look others in the eye when talking.
年を取るほど物忘れしやすくなるといわれています    It's thougt that the older we get,the more easily we forget things.
恐竜は6600万年前に絶滅したと考えられている。    It's believed that dinosaurs went extinct 66 million years ago.
いうまでもなく、費用は君の会社が持つ    Neverless to say,your company pays for it.
一睡もせずに勉強したが、結局テストに落ちた    I studied without sleeping a wink,only to fail the exam.
前もって私にその情報をくれるなんて、彼って親切だね。    It's kind of me to give me the infomation in advance.
彼は付き合いにくい人だ。    He is difficult to get along with.
ジョンは喜ばせにくい男だ。(tough)    John is tough to please.
このせいでわたしは躊躇しました (5文型 使役)    This made me think twice
向こうに着いたら連絡します(5文型 使役)    I'll let you know when I arrive here
彼女はだれかが自分の名前を呼んでいるのを耳にした(5文型 知覚)    She heard someone calling her namee.
もしわたしが君ならその決定はしないだろう    If I were you I woudn't make tha decision.
もしそこにいれば、彼女に会えていたのに    If you had stayed there you could have seen her.
その申し出は受けないな(仮定法の帰結節のみ    I wouldn't accept the offer.
そんな状況でそんなこと言えないでしょ (仮定法の帰結節のみ)    You couldn't say such a thing in such circumastance.
調子はどう? 最高だよ仮定法の帰結節のみ    How's it going? I could't be better
そろそろ寝る時間だよ    It's time you went to bed.
やめておいた方がいいぜ    You'd better not
そろそろお暇します    it's about time I was leaving.
彼はまるで自分が被害者であるかのように事故について話した。    He talked the accident as if he was a victim.
もし今雨が降っていれば、君は外出しないでしょ?    If it was raining now,you would't go out,would you?
もし万が一明日雨が降れば、試合は中止になるだろう    If it should rain tomorrow,the game would be canceled.
万が一気が変わったら、ここに私の電話番号がありますから    In case you should change your mind,here's my number.
年間100万ドル以上はかかるでしょう 年間100万ドル以上はかかっていたでしょう    It would cost more than 1 million dollars a year.  It would have cost more than 1 million dollars a year.  
分かりませんが、わたしが間違っている可能性もあります。  分かりませんが、わたしが間違っていた可能性もあります。      I don't know,but I could be wrong.  I don't know,but I could have been wrong.
このドアったら、開こうとしない    The door won't open.
彼女はわたしの話を聞こうとはしなかった    She wouldn't listen to me.
犬は吠えるものでしょ、それが仕事だよ。    Dogs will bark.It's their job.
赤ん坊は泣くものだ。しょうがないよ。    Babies will cry.We can't help it.
ジャスティンが窓を割った?まぁ、男の子だし、しょうがいない。    Justin broke the window? Well,boys will be boys.
絶対大丈夫だ。  きっと大丈夫だよ。    Everything's gonna be all right.  Everything'll be all right.
2,3日休みを取った方がいいですよ    You should take a few days off.
このルートを通れば2時間で済むはずですよ    It should take only 2 hours if we take this route.
そうしておけばよかったんだよねぇ。    I should have done that.
あなたがそうしてくれると期待した自分が馬鹿だったよ    I should have known better than to expect you to do it.
彼女は自分の赤ん坊を起こさないように静かに入ってきた    She came in quietly lest she should wake up her baby.
こんな小説が大人気だなんて、驚きだよ    It's surprising that many people should love a novel like this.
名詞だけなら元々「材質」。そこにaや複数形語尾がついて「形」が出てくる 「わたしは犬が好きです」    I lile dogs.
どこの席でもかまわないですよ    Any seat will do.
これは必ずしも邪悪だというわけではない    It is not nessearlily evil.
人生いつも楽とは限らない    Life is not always easy.
みんながその計画に反対だったわけではない    Not all the people were against the plan.
どちらかを取ってください    Take either one.
どちらでも構いません。    Either one is OK.
どちらも好きではありません。    I don't like either of them.
わたしは猫がきらいだ。兄もそうだ。    I don't like cats and my brother doesn't either.
その屋敷には年老いた紳士が住んでいた    There lived an old gentleman in that mansion.
グラスにはまだいくらかビールが残っている(There )    There remains some beer in the glass.
彼はこれまでにないくらい速く走った。    He ran fast like never before.
あなただって、それくらいのことわかっているでしょ    You're smart enough to know that.
こうやって彼はうまく事業をたちあげた    This is the way he successfully started his business.   This is how he successfully started his business.  
わたしたちは走り続けた    We kept on running.
彼女は話し続けた    She went on talking.
わたしたちの便は定刻に出発した    Our flight departed on time.
その建物は川沿いに建っている    The building is on the river.
多くのテレビ番組が見たいとき見れます    Many TV shows are available on demand.
アジアの人々は米を主食にしている    Asian people live on rice.
彼は短時間でずいぶん上達した    He improved a log on a short period of time.
だってあなたのことを思うと、ほかのことはどうでもよくなるの    Cause when I think of you,baby,nothin'else seems to matter.